The Zurab Zhvania School of Public Administration provided training for national minorities for preparing them for employment in public sector. | Школа государственного управления им. Зураба Жвании организует подготовку представителей национальных меньшинств для их последующей работы в государственном секторе. |
In addition, the Zurab Zhvania School of Public Administration delivers a special state language programme for minorities working as public servants in the regions. | Кроме того, в Школе государственной администрации им. Зураба Жвании осуществляется специальная программа обучения государственному языку членов меньшинств, работающих в районах в качестве государственных служащих. |
In Tbilisi, events were affected by the death of the Prime Minister, Zurab Zhvania, on 3 February 2005. | В Тбилиси на ход развития событий повлияла смерть премьер-министра Зураба Жвании 3 февраля 2005 года. |
The rest of the Georgians under their second commander Zurab Eristavi, encroached upon the confused enemy who were left without any guidance at that time. | В это время грузины под предводительством второго командира Зураба Эристави напали на дезорганизованного врага, оставшегося без руководства. |
Taking a stand against corruption is a crucial task for the reformist leadership of Mikheil Saakashvili, a Columbia University-educated lawyer, Nino Burjanadze, the acting head of state and speaker of parliament, and Zurab Zhvania, also a former parliamentary speaker. | Борьба с коррупцией - главная задача лидеров реформистов Михаила Саакишвили, юриста-выпускника Колумбийского университета, Нино Бурджанадзе, действующей главы государства и спикера парламента, и Зураба Жвания, бывшего спикера парламента. |
One policeman, Zurab Jejelava, died of his injuries. | Один полицейский, Зураб Джеджелава, погиб от ран. |
On 15 August, Zurab Achba, a legal assistant to the human rights office, was shot and killed in Sukhumi. | 15 августа в Сухуми был застрелен Зураб Ачба, младший сотрудник по правовым вопросам Отделения по правам человека. |
Specific projects involving economic cooperation between the two sides also continued to develop, facilitated, in part, by the Executive Secretary of the Bilateral Joint Coordination Commission for Practical Questions, Zurab Lakerbaia. | Продолжается разработка конкретных проектов экономического сотрудничества между двумя сторонами, которым отчасти содействует Исполнительный секретарь Двусторонней совместной координационной комиссии по практическим вопросам Зураб Лакербая. |
The energetic 17th-century dukes of Aragvi - Nugzar, Zurab, and Zaal - waged a relentless struggle to achieve more autonomy from the royal authority of Kartli as well as to subdue the free mountainous communities of Pshavi-Khevsureti and Ertso-Tianeti. | В XVII веке эриставы Нугзар, Зураб и Заал вели непримиримую борьбу с царством Картли, стремясь получить бо́льшую самостоятельность от царской власти, а также покорить вольные горные общины Пшави, Хевсурети и Эрцо-Тианети. |
In a separate incident, Zurab Lakerbaia, the Executive Secretary of the Georgian-Abkhaz Bilateral Coordination Commission, which works closely with UNOMIG within the United Nations-led Coordinating Council mechanisms, was shot and seriously wounded by unknown assailants in Tbilisi on 25 September. | В ходе отдельного инцидента, происшедшего 25 сентября в Тбилиси, в результате нападения неизвестного лица получил серьезное огнестрельное ранение Зураб Лакербая, исполнительный секретарь грузино-абхазской двусторонней Координационной комиссии, которая тесно взаимодействует с МООННГ в рамках механизмов функционирующего под руководством Организации Объединенных Наций Координационного совета. |
Meeting with the Finance Minister, Mr. Zurab Nogaideli | Встреча с министром финансов г-ном Зурабом Ногаидели |
Marina Kravets - miniatures, usually with Andrei Averin, Zurab Matua and Dmitry Sorokin, as well as with other members of the Comedy Club. | Марина Кравец - миниатюры, музыкальные зарисовки, обычно с Андреем Авериным, Зурабом Матуа и Дмитрием Сорокиным, а также с другими участниками «Comedy Club»'а. |
Mr. Berezovsky paid his second visit to Sukhumi jointly with the Speaker of the Georgian Parliament, Mr. Zurab Zhvania, and the Special Representation of the President of Georgia to the Peace Process, Ambassador Vazha Lordkipanidze. | Г-н Березовский посетил Сухуми во второй раз вместе со спикером грузинского парламента г-ном Зурабом Жванией и специальным представителем президента Грузии по вопросам, связанным с мирным процессом, послом Важой Лордкипанидзе. |
In October 2009, Kobalia joined the opposition party Movement for Fair Georgia, led by Georgia's ex-Prime Minister Zurab Noghaideli. | В октябре 2009 года Кобалия присоединился к оппозиционной партии «Справедливая Грузия» во главе с экс-премьер-министром Грузии Зурабом Ногаидели. |
The festival is a project of International Foundation for Innovative Technologies (IFIT) and was founded by Zurab Gegenava in 2009. | Фестиваль является проектом Международного фонда Инновационных технологий (IFIT).Фестиваль был основан Зурабом Гегенава в Грузии в 2009 году. |