Zubkov didn't check out until last night. |
Зубкова не выписывали до вчерашнего дня. |
Putin chose to elevate the equally mysterious Victor Zubkov, head of the Federal Financial Monitoring Service (also known as the "finance espionage" agency). |
Путин решил продвинуть одинаково таинственного Виктора Зубкова, главу Федеральной Службы Финансового Контроля (также известной как агентство "финансовой разведки"). |
You let Mr. Zubkov into your home before you left the other day, so he could lie in wait. |
Вы оставили Зубкова в вашем доме перед отъездом на днях, так что он мог лежать и ждать. |
Well, Zubkov's story checks out. |
Ну, история Зубкова подтвердилась. |
Before Zubkov's nomination, reports swirled that the next prime minister would become Putin's presidential successor, with Sergei Ivanov, a current deputy prime minister, dubbed the most likely candidate. |
До выдвижения кандидатуры Зубкова ходили слухи о том, что следующий премьер-министр станет преемником Путина на посту президента, а Сергея Иванова, который в настоящее время является заместителем премьер-министра, окрестили наиболее вероятным кандидатом. |