Английский - русский
Перевод слова Zoning

Перевод zoning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зонирование (примеров 51)
Zoning of land in the Island's Development Plan. Зонирование земель в рамках плана развития острова.
Zoning for urban growth and land use, lack of proper definitions and measurements for appreciating and valorizing women's work and violence against women all adversely affect their well-being in cities. Зонирование и нормы землепользования в интересах роста городов, отсутствие надлежащих определений и показателей для оценки и валоризации труда женщин, равно как и насилие в отношении женщин, оказывают отрицательное влияние на их благополучие в городах.
"Land Use Control through Zoning", by Mr. Robert W Foster, Honorary President FIG, United States "Контроль землепользования через зонирование"- г-н Роберт У.
During the construction, the zoning of the neighborhood was observed: in the north and south-west residential areas, in the north-east educational buildings, in the southeast public buildings of culture and recreation, the stadium and sports courts. При застройке соблюдалось зонирование микрорайона: на северо- и юго-западе жилые кварталы, на северо-востоке учебные здания, на юго-востоке общественные здания культуры и отдыха, стадион и спортивные корты.
SPRING was being used for a number of important projects in Brazil, including the multi-temporal evaluation of deforestation in the Amazonia rain forest; ecological-economic zoning for Brazil; and the National soils data base. СПРИНГ используется в Бразилии для реализации следующих важных проектов: долгосрочная оценка процесса обезлесения тропических лесов Амазонки; эколого-экономическая зонирование территории Бразилии; и национальная база данных о почвах.
Больше примеров...
Районирование (примеров 22)
Non-structural prevention and protection should include zoning, based on hydrological and risk assessment studies. Неинженерные меры по предупреждению паводков и защиты от них должны включать районирование на основе результатов гидрологических исследований и оценки риска.
The legal regulation of the use, distribution, allocation, division, maximum prices and expropriation of land, including provisions on compensation, and the legal regulation of zoning, including proceedings with public participation, are contained in the following legal regulations: Правовые нормы, касающиеся использования, распределения, выделения, разделения, установления максимальных цен и экспроприации земель, включая положение о компенсации, а также правовые нормы, регулирующие районирование, включая проведение судебных разбирательств при участии общественности, содержатся в следующих законодательных актах:
"Zoning of Russia as a basis for territorial control and regulation of social and economic processes and methodological approaches (06-06-80277)." «Современное районирование России как территориальная основа управления и регулирования социально-экономических процессов: методологические и методические подходы (06-06-80277)».
To date, zoning has been the predominant instrument for enforcing land-use plans. До настоящего времени основным инструментом осуществления планов в области землепользования являлось районирование.
For each specific situation, the options (instruments) comprise measures at the source and - where necessary - effect measures (zoning). Для каждой конкретной ситуации возможные решения (средства) включают меры, принимаемые в источнике опасности и при необходимости меры для снижения воздействия (районирование).
Больше примеров...
Зональных (примеров 3)
Others violated previously prepared zoning maps. Другие аванпосты созданы в нарушение ранее подготовленных зональных карт.
The Ministry of Education has also made transportation accessible to students through bus fare assistance schemes and free transportation using a zoning policy. Кроме того, Министерство образования обеспечивает доступность транспорта для учащихся с помощью программ льготного и бесплатного проезда на основе политики зональных тарифов.
Time and again, he's maneuvered around zoning restrictions and the will of this council, contributing to the unchecked growth of our community. Снова и снова, он маневрировал вокруг зональных ограничений И воля этого совета способствует неконтролируемому росту нашего общества
Больше примеров...
Зональные (примеров 3)
Well, for one thing, it violates the zoning restrictions set forth in the National Historical Preservation Act of 1966. Ну, во-первых, оно нарушает зональные запреты установленные в Национальном Историческом Охранном Акте от 1966.
Permission to construct new shrines, temples and churches has been denied and the Government enforces zoning laws that prohibit the use of private residences for religious ceremonies. В выдаче разрешений на строительство новых святилищ, храмов и церквей было отказано, и правительство применяет зональные положения, запрещающие использование частных домов для проведения религиозных церемоний.
How do they get all the zoning permits and the construction permits? Как они получают зональные разрешения и разрешения на строительство?
Больше примеров...
Зон (примеров 25)
They include enhanced or additional vehicle barriers, upgraded perimeter coverage, reinforced security command posts and the introduction or extension of internal zoning. Эти меры включают установку более совершенных или дополнительных заграждений в точках въезда автотранспортных средств, более совершенную систему контроля за периметром территории, укрепленные дежурные посты и введение или расширение внутренних зон.
You know, whatever you've got that you think we need, you know, specific plays, zoning, substitution strategies, you just let it rip, okay? Ну, ты понимаешь, все что по твоему мнению, нам может пригодиться специфические розыгрыши, деление зон, стратегия замен, все, что поможет их сломать, хорошо?
The 1998 Town Planning Code introduced the principle of legally binding land-use zoning. Градостроительный кодекс Российской Федерации 1998 года ввел принцип юридически обязательного установления зон сельскохозяйственного использования.
On the basis of studies carried out under the auspices of the United Nations Development Programme (UNDP) and UNESCO and in collaboration with the Royal Government of Cambodia, a statutory order on the zoning and administration of the Angkor region was adopted in May 1994. На основе исследований, осуществленных под эгидой Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и ЮНЕСКО и в сотрудничестве с Королевским правительством Камбоджи в мае 1994 года, был принят проект закона по распределению зон и управлению регионом Ангкора.
(b) Land-use regulation for infill development: introducing zoning regulation that prioritizes the development of inner city, previously developed (brownfield) land over greenfield development at city-wide level; Ь) регулирование землепользования в связи с застройкой городских районов: введение норм зонирования, в которых приоритет отдается застройке внутренних городских районов, ранее застроенных (заброшенных) земель по сравнению с застройкой зеленых зон во всем городе;
Больше примеров...