Английский - русский
Перевод слова Zoning

Перевод zoning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зонирование (примеров 51)
These include commodity and input prices, zoning and 'lifestyle' considerations. К ним относятся цены на сырье и факторы производства, зонирование и соображения, связанные со "стилем жизни".
First, many policies - including support for local infrastructure, land zoning, facilitation of industrial production and training, traffic ordinances, and environmental regulations - can largely be determined at the local or metropolitan level and reflect the wishes of a local electorate. Во-первых, многие политики - в том числе поддержка местной инфраструктуры, зонирование земель, содействие промышленному производству и подготовка кадров, регулирование дорожного движения и защита окружающей среды - могут в значительной степени определяться на местном или муниципальном уровне и отражать пожелания местного электората.
Agro-ecological zoning has been carried out in Bangladesh, China, Kenya, the Caribbean, and other areas. В Бангладеш, Китае, Кении, в Карибском бассейне и других районах было проведено агроэкологическое зонирование.
"Land Use Control through Zoning", by Mr. Robert W Foster, Honorary President FIG, United States "Контроль землепользования через зонирование"- г-н Роберт У.
However, few consider that urban planning and land use zoning need to be integrated into climate change action plans. Однако немногие считают, что градостроительство и зонирование землепользования необходимо включать в планы действий по смягчению изменения климата.
Больше примеров...
Районирование (примеров 22)
Urban zoning seeks to separate land uses so as to reduce adverse effects from, for example, industrial air pollution. Городское районирование направлено на дифференциацию использования земельных участков, с тем чтобы смягчить неблагоприятные последствия, например, загрязнения воздуха промышленными предприятиями.
Such instruments include emission standards, best available technology requirements, zoning and environmental impact assessments (EIAs), as well as regulatory simplification to facilitate green business and remove obstacles to a circular economy (Netherlands). К числу таких инструментов относятся стандарты выбросов, требования к использованию наилучших из имеющихся технологий, районирование и оценки воздействия на окружающую среду (ОВОС), а также упрощение норм регулирования в целях стимулирования экологичного бизнеса и устранения препятствий для создания безотходной экономики (Нидерланды).
The legal regulation of the use, distribution, allocation, division, maximum prices and expropriation of land, including provisions on compensation, and the legal regulation of zoning, including proceedings with public participation, are contained in the following legal regulations: Правовые нормы, касающиеся использования, распределения, выделения, разделения, установления максимальных цен и экспроприации земель, включая положение о компенсации, а также правовые нормы, регулирующие районирование, включая проведение судебных разбирательств при участии общественности, содержатся в следующих законодательных актах:
Zoning of fuel- and-energy enterprise sites by level of geodynamic and environmental hazardousness and mapping of the risk zones are essential for preventing, locating and tackling the types of accident or emergency that can have serious environmental or material consequences. Районирование территорий объектов ТЭК по уровню геодинамической и экологической опасности и картирование зон риска являются обязательными условиями предотвращения, локализации и ликвидации аварий и зон чрезвычайных ситуаций с тяжелыми экологическими последствиями и материальным ущербом.
For each specific situation, the options (instruments) comprise measures at the source and - where necessary - effect measures (zoning). Для каждой конкретной ситуации возможные решения (средства) включают меры, принимаемые в источнике опасности и при необходимости меры для снижения воздействия (районирование).
Больше примеров...
Зональных (примеров 3)
Others violated previously prepared zoning maps. Другие аванпосты созданы в нарушение ранее подготовленных зональных карт.
The Ministry of Education has also made transportation accessible to students through bus fare assistance schemes and free transportation using a zoning policy. Кроме того, Министерство образования обеспечивает доступность транспорта для учащихся с помощью программ льготного и бесплатного проезда на основе политики зональных тарифов.
Time and again, he's maneuvered around zoning restrictions and the will of this council, contributing to the unchecked growth of our community. Снова и снова, он маневрировал вокруг зональных ограничений И воля этого совета способствует неконтролируемому росту нашего общества
Больше примеров...
Зональные (примеров 3)
Well, for one thing, it violates the zoning restrictions set forth in the National Historical Preservation Act of 1966. Ну, во-первых, оно нарушает зональные запреты установленные в Национальном Историческом Охранном Акте от 1966.
Permission to construct new shrines, temples and churches has been denied and the Government enforces zoning laws that prohibit the use of private residences for religious ceremonies. В выдаче разрешений на строительство новых святилищ, храмов и церквей было отказано, и правительство применяет зональные положения, запрещающие использование частных домов для проведения религиозных церемоний.
How do they get all the zoning permits and the construction permits? Как они получают зональные разрешения и разрешения на строительство?
Больше примеров...
Зон (примеров 25)
In the first phase (1950-1975) policy makers sought to solve the urban poverty problem by clearing slums, introducing zoning and restrictions on migration and constructing low cost housing. На первом этапе (в 1950-1975 годах) лица, занимавшиеся разработкой политики, стремились решить проблему городской бедноты путем сноса трущоб, установления зон расселения, ограничений на миграцию и строительства недорогостоящего жилья.
The document was to address legislative, organizational and financial aspects as well as water safety planning, resource protection, sanitation zoning and surveillance aspects. Этот документ должен был быть посвящен законодательным, организационным и финансовым аспектам, а также планированию мер безопасности, охране ресурсов, определению санитарных зон и механизмам наблюдения.
Her Government was not aware of any zoning operations conducted by the military against indigenous populations. Правительству ее страны ничего не известно о каких-либо операциях по созданию особых зон, осуществляемых вооруженными силами против коренного населения.
An enabling environment conducive to increasing trade can also be created through the zoning of certain port areas for development and dedicating these to the performance of specific activities, such as logistics centres or free trade zones. Создание благоприятных условий, способствующих увеличению торговли, может обеспечиваться также путем выделения отдельных районов порта для реализации проектов по развитию определенных видов деятельности, например для создания логистических центров или зон свободной торговли.
There was no zoning. Никакой деятельности по установлению зон не осуществлялось.
Больше примеров...