| It turns out, that name Nazar has taken place from a nickname Zlatoust. | Получается, имя Назар произошло от прозвища Златоуст. |
| Zlatoust has left with pupil Judas the Byzantium Empire to Damascus. | Златоуст ушел со своим учеником Иудой из Византийской империи в Дамаск. |
| Zlatoust has departed to India where has met the pupils of the Buddhism and son Rahula. | Златоуст полетел в Индию, где встретился со своими учениками буддизма и сыном Рахулой. |
| On the third hour of a ceremony Uspenija Zlatoust in beams of heavenly glory has appeared in a premise. | На третий час обряда Успения появился в помещении сам Златоуст в лучах небесной славы. |
| Zlatoust has left the small Native land where lived with close and native, with mother - Maria. | Вышел Златоуст из малой родины, где проживал со своими близкими и родными, со своей матерью - Марией. |
| Feats of Zlatoust were appropriated by impostors and have surrounded with "secret". | Подвиги Златоуста присвоили самозванцы и окружили «тайной». |
| In Japan and China clans of the ninja and the teacher of various kinds of single combats began to study and use technics of Zlatoust. | В Японии и Китае технику Златоуста стали изучать и использовать кланы ниндзя и учителя различных видов единоборств. |
| One thousand years ago acts of Zlatoust, to his big regret, have separated people and peoples on different directions of religions and beliefs. | Тысячу лет назад деяния Златоуста, к его большому сожалению, разъединили людей и народы на разные религии и верования. |
| I believe, that on the small Native land in the Volga region Zlatoust still had children who had children and now thousand descendants of the Savior live in Russia. | Я верю, что на его малой родине, в Поволжье, у Златоуста остались дети, которые сами имели детей, и теперь в России проживают тысячи потомков Спасителя. |
| On Chinese like the surname of Zlatoust sounded as Kun, i.e. Cub has included first two letters of a name of a dynasty. | На китайский лад имя Златоуста звучало как Кун, то есть включило в себя первые две буквы имени династии Куба. |
| In these countries it referred to simply as Zlatoust. | В этих странах он назывался просто Златоустом. |
| Now in the world there is a huge quantity of religions and the doctrines based by Zlatoust. | Сейчас в мире существует огромное количество религий и учений, основанных Златоустом. |
| Why it called Zlatoust, becomes clear of his speeches and parables. | Почему его звали Златоустом, становится понятным из его речей и притч. |
| It is obvious, that it is consequences of visiting of these places Zlatoust. | Очевидно, такая традиция возникла после посещения этих мест Златоустом. |
| 4.7 The decision of the Zlatoust City Court of 29 January 2001 also does not provide grounds for reviewing the author's case. | 4.7 В постановлении Златоустовского городского суда от 29 января 2001 года также не содержится оснований для пересмотра дела автора. |
| More specifically, he participated in a project in 2009 to save the Zlatoust Steel Plant, which had fallen on hard times. | Так, в 2009 году он принял участие в проекте по спасению Златоустовского металлургического завода, оказавшегося в тяжёлом состоянии. |
| 2.8 In March 2006, the author learned of the decision of the Zlatoust City Court of the Chelyabinsk Region of 29 January 2001, which brought the sentence of another prisoner, Mr. D., into compliance with the Constitutional Court's decision of 2 February 1999. | 2.8 В марте 2006 года автору стало известно о постановлении Златоустовского городского суда Челябинской области от 29 января 2001 года, которым приговор в отношении другого осужденного, г-на Д., был приведен в соответствие с постановлением Конституционного суда от 2 февраля 1999 года. |
| The "Stroytechnika" plant was founded in 1990 by a group of former defense industry workers at the Zlatoust machine plant. | Завод "Стройтехника", который является одним из немногих в России производителем вибропрессов, был основан в 1990 году группой бывших оборонщиков Златоустовского машиностроительного завода. |