Imports in the period zipper customers demand in this area to serve the wide range of. | Импорт в период молния клиентов спрос в этой области, для обслуживания широкого спектра. |
100% guarantee of the products we sell are quality, this feature of our company we take the other has a zipper. | 100% гарантия продукцию мы продаем это качество, это особенность нашей компании мы берем другой молния. |
Well, I don't like how far down that zipper goes, but on the plus side, it looks water-resistant. | Ну, мне не нравится, как низко опускается эта молния, но, с другой стороны, оно выглядит водонепроницаемым. |
And that is a mighty long zipper on Mother's Cher jumpsuit. | А на матушкином костюме Шер очень длинная молния. |
When he began to undress on the orders of the soldiers, the zipper in his trousers jammed. He tried to unjam it, but the soldiers thought that he was going to act against them and fired at him. | Когда по приказу солдат он начал снимать свою одежду, молния на его брюках заела, и он попытался силой ее расстегнуть, однако солдаты подумали, что он что-то задумал против них, и открыли по нему огонь. |
Why don't you give me a hand with the zipper. | Почему бы тебе не помочь мне с застежкой. |
Could you just give me a hand with this zipper? | Можешь помочь мне с этой застежкой? |
Well, not everyone can operate a zipper. | Ну, не все могут справиться с ширинкой. |
Your zipper problems just blew up your marriage. | Твои проблемы с ширинкой стоили тебе брака |
My zipper's fine. | С ширинкой у меня в порядке. |
But I'm always on zipper patrol. | Но я всегда слежу за его ширинкой. |
Or when he hands me my breakfast banana from his zipper. | Или кто даст мне банан на завтрак из своей ширинки? |
What about his zipper? | Ну а что насчёт его ширинки? |
What about his zipper? | А что насчёт его ширинки? |
The ultimate cropped biker jacket gets into gear with patent leather in crocodile-look! The collarless cut is figure-flattering, with little shoulder-tabs and an asymmetric zipper adding the appropriate details. | Благодаря лаковой «крокодиловой» коже и облегающему покрою без воротника традиционная байкерская куртка с асимметричной застежкой-молнией приобрела новый - гламурный - оттенок. |
Shirt in normal width with a flat neckline, rollneck, zipper collar, tulip collar or hood. | Полуприталенные блузоны, с неглубоким вырезом, с воротником гольф, с воротником с застежкой-молнией, со стояче-отложным воротником или с капюшоном. |
Dinu - A teenage Inhuman who was disfigured during Terrigenesis and has to wear a mask on his face with eye-holes and a zipper where his mouth is. | Дину - молодой представитель нелюдей, который был изуродован во время воздействия Тумана Терригена и должен был носить маску на лице с отверстиями для глаз и застежкой-молнией на месте рта. |
Blouse B is made of summery fabrics, edges and seams accentuated by piping, a zipper in the centre front and has long trumpet sleeves. | Блуза В сшита из двух тканей с длинными рукавами-фонариками и с застежкой-молнией посередине переда. Края и швы подчеркнуты окантовкой. |
You should've taught him to keep his zipper up. | Вам следовало научить его держать свою ширинку застегнутой. |
And all it takes to kill us is a good, quick tug on a zipper. | Но оказывается, чтобы убить нас, достаточно быстро расстегнуть ширинку. |
I just pray he remembered to pull up his zipper. | Молюсь, чтобы он не забылл застегнуть ширинку. |
Okay, so we keep the old man alive without worrying about his zipper. | Значит, мы не дадим старику умереть, но про ширинку забудем? |
She almost got us killed... trying to grab me, get my zipper down... while I'm driving. | Она чуть нас не убила. Приставала, ширинку расстегивала... пока я вел машину. |
What has gotten into everyone, Zipper? | Что это со всеми, Вжик? |
With his tiny size and flying abilities, Zipper often handles little jobs that the rest of the Rescue Rangers cannot. | Пользуясь своей способностью летать, а также малыми размерами, Вжик часто выполняет маленькие задания, которые не под силу другим спасателям. |
You mind grabbing that zipper for me there? | Вы можете застегнуть тут молнию? |
l've almost got the zipper up. | Почти могу застегнуть его. |
I just pray he remembered to pull up his zipper. | Молюсь, чтобы он не забылл застегнуть ширинку. |
I can't get the zipper up on your big fat cousin's dress. | Я не могу застегнуть молнию на этом платье для толстухи. |
She might be able to get 'em over her hips, but to pull up the zipper, | Может быть, она смогла натянуть их на бедра, но чтобы застегнуть молнию, |