And the zipper still works and everything. | И молния до сих пор впорядке, да и все остальное тоже. |
It's just the zipper on my blouse split and I'm supposed to be giving a speech in 10 minutes, so... | Просто молния на моей блузке сломалась, а я должна выступать с речью через 10 минут, поэтому... |
It's a baseball with the stitches pulling apart, opening like a zipper with just a hint of man underneath. | Это бейсбольные разорванные стежки. открывающиеся как молния. с силуэтом человека внизу. |
The zipper on my $8,000 dress is broken, the groomsmen are accosting my bridesmaids, my grandmother's burned from head to toe, my dad's knee is shredded. | Молния на моем платье за $8000 сломана, друзья жениха пристают к моим подружкам, моя бабушка вся в ожогах, колени моего отца болят. |
The building is also notable for its electronic news ticker - popularly known as "The Zipper" - where headlines crawl around the outside of the building. | Здание также отличается электронной новостной лентой, известной и именуемой в народе как «Молния» (The Zipper), на которой снаружи здания появляются различные заголовки. |
Why don't you give me a hand with the zipper. | Почему бы тебе не помочь мне с застежкой. |
Could you just give me a hand with this zipper? | Можешь помочь мне с этой застежкой? |
Well, not everyone can operate a zipper. | Ну, не все могут справиться с ширинкой. |
Your zipper problems just blew up your marriage. | Твои проблемы с ширинкой стоили тебе брака |
My zipper's fine. | С ширинкой у меня в порядке. |
But I'm always on zipper patrol. | Но я всегда слежу за его ширинкой. |
Or when he hands me my breakfast banana from his zipper. | Или кто даст мне банан на завтрак из своей ширинки? |
What about his zipper? | Ну а что насчёт его ширинки? |
What about his zipper? | А что насчёт его ширинки? |
The ultimate cropped biker jacket gets into gear with patent leather in crocodile-look! The collarless cut is figure-flattering, with little shoulder-tabs and an asymmetric zipper adding the appropriate details. | Благодаря лаковой «крокодиловой» коже и облегающему покрою без воротника традиционная байкерская куртка с асимметричной застежкой-молнией приобрела новый - гламурный - оттенок. |
Shirt in normal width with a flat neckline, rollneck, zipper collar, tulip collar or hood. | Полуприталенные блузоны, с неглубоким вырезом, с воротником гольф, с воротником с застежкой-молнией, со стояче-отложным воротником или с капюшоном. |
Dinu - A teenage Inhuman who was disfigured during Terrigenesis and has to wear a mask on his face with eye-holes and a zipper where his mouth is. | Дину - молодой представитель нелюдей, который был изуродован во время воздействия Тумана Терригена и должен был носить маску на лице с отверстиями для глаз и застежкой-молнией на месте рта. |
Blouse B is made of summery fabrics, edges and seams accentuated by piping, a zipper in the centre front and has long trumpet sleeves. | Блуза В сшита из двух тканей с длинными рукавами-фонариками и с застежкой-молнией посередине переда. Края и швы подчеркнуты окантовкой. |
You should've taught him to keep his zipper up. | Вам следовало научить его держать свою ширинку застегнутой. |
I'ma stick $1,000 out of my zipper. | Я засовываю штуку баксов в ширинку. |
I just pray he remembered to pull up his zipper. | Молюсь, чтобы он не забылл застегнуть ширинку. |
You mind if I zipper up first? | Не возражаешь, если я сначала застегну ширинку? |
She almost got us killed... trying to grab me, get my zipper down... while I'm driving. | Она чуть нас не убила. Приставала, ширинку расстегивала... пока я вел машину. |
What has gotten into everyone, Zipper? | Что это со всеми, Вжик? |
With his tiny size and flying abilities, Zipper often handles little jobs that the rest of the Rescue Rangers cannot. | Пользуясь своей способностью летать, а также малыми размерами, Вжик часто выполняет маленькие задания, которые не под силу другим спасателям. |
You mind grabbing that zipper for me there? | Вы можете застегнуть тут молнию? |
l've almost got the zipper up. | Почти могу застегнуть его. |
I can't get the zipper up on your big fat cousin's dress. | Я не могу застегнуть молнию на этом платье для толстухи. |
Just because you can't even work a zipper! | А ты не можешь даже молнию застегнуть. |
She might be able to get 'em over her hips, but to pull up the zipper, | Может быть, она смогла натянуть их на бедра, но чтобы застегнуть молнию, |