This reflects the racist Zionist nature of that entity, which is built on destruction and deportation. | Это отражает расистский сионистский характер этого образования, которое построено на разрушении и депортации. |
or as the "Zionist representative" of "Tel Aviv's representative. | или же «сионистский представитель» или «представитель Тель-Авива». |
Council Chairman Benny Kashriel told reporters at a press conference at the Hyatt Hotel in Jerusalem that despite the intifada and attacks carried out against settlers, the Council had provided a true Zionist response, which could be seen in the increased population. | Председатель Совета Бенни Кашриэль заявил репортерам на пресс-конференции в гостинице «Хайят» в Иерусалиме о том, что, несмотря на интифаду и нападения, совершаемые на поселенцев, Совет дал подлинно сионистский ответ, свидетельством которого является рост численности населения. |
The ousting of a French officer of Jewish-German descent in a modern European state motivated Theodor Herzl in organizing the First Zionist Congress and pledging for a home for the Jewish in 1897. | Разжалование и исключение французского офицера еврейско-немецкого происхождения в современной европейской стране сподвигло Теодора Герцля организовать Первый сионистский конгресс и заложить теоретические основы дома для еврейского народа в 1897 году. |
Then, in the hours after the vote, exit polls suggested parity between his Likud party and the center-left Zionist Union, led by his chief rival, Yitzhak Herzog, with a slight edge for the right-wing bloc. | Сразу после голосования экзит-полы свидетельствовали о паритете между партией Нетаньяху «Ликуд» и лево-центристским альянсом «Сионистский лагерь», возглавляемым его главным противником - Ицхаком Герцогом, причем правый блок имел незначительное преимущество. |
Bullinger's friends included well-known Zionist Dr. Theodor Herzl. | Среди друзей Буллингера - известный сионист доктор Теодор Герцль. |
Don't you see that every Zionist must use only Israeli products? | Понимаешь, каждый сионист должен пользоваться только тем, что произведено в Израиле! |
The statements of the United States Assistant Secretary of State, Martin Indyk, who is a known Jew and Zionist, are simply an official and documented reaffirmation of the enmity of the United States Administration towards Iraq, which is a founding Member of the United Nations. | Высказывания помощника государственного секретаря Соединенных Штатов Америки Мартина Индыка, который известен как еврей и сионист, являются лишь официальным и документально оформленным подтверждением враждебности администрации Соединенных Штатов Америки в отношении Ирака, являющегося одним из первоначальных членов Организации Объединенных Наций. |
And between 1927-1928, Pierre Kaan joined another literary review called Palestine, a Zionist literary review presided by Justin Godart, as its secretary. | Где-то между 1927-1928, Пьер Каан присоединился к другому литературному журналу под названием Palestine, главным редактором в котором был сионист Юстин Годарт. |
While Palestinian educational television programming glorifies martyrdom in the struggle against Israel, the latest children's video, played at least 10 times last week on Palestinian television, has the following chorus: "You will not be saved, O Zionist. | Палестинские образовательные программы прославляют мученическую смерть за дело борьбы с Израилем, а на прошлой неделе палестинское телевидение не менее десяти раз демонстрировало музыкальный ролик следующего содержания: «Не спастись тебе, сионист. Ты моя цель. |
Zionism was described as the national liberation movement of the Jewish people and fulfilment of Zionist goals would be given top priority. | Сионизм характеризуется как национально-освободительное движение еврейского народа, и первостепенное внимание уделяется достижению целей сионизма. |
Patterson was close friends with many Zionist supporters and leaders, among them Ze'ev Jabotinsky and Benzion Netanyahu. | Паттерсон был близким другом многих лидеров сионизма, в том числе Владимира Жаботинского и Бенциона Нетаньяху. |
In his writing, Brenner praised the Zionist endeavor, but also contradicted himself, contending that the Land of Israel was just another diaspora and no different from other diasporas. | В своем творчестве Бренер превозносил идеалы сионизма, но и противоречил самому себе, утверждая, что Эрец-Исраэль - просто ещё одна диаспора и не отличается от других диаспор. |
In 1937, he became head of the Palestine branch of the Revisionist Zionist Movement, and the following year became a member of the World Presidium of the movement. | В 1937 году он стал председателем палестинского отделения движения ревизионистского сионизма, а в следующем году стал членом Всемирного Президиума движения. |
Israelis cannot dominate another people and live in a democratic state in keeping with Zionist ideals unless they "free" themselves of the territories and aim at the coexistence of two states with recognized borders and good neighborly relations. | Израильтяне не могут господствовать над другим народом и в то же время жить в демократическом государстве, следуя идеалам сионизма, если они не "освободятся" от территорий и зададутся целью обеспечить сосуществование двух государств с признанными границами и добрососедскими отношениями друг с другом. |