| Viktor Zhukov was a great man who meant a great deal to you. | Виктор Жуков был великим человеком, который много значил для тебя. |
| In 2005 Zhukov started transport logistics business in Russia. | С 2005 года Жуков занялся транспортной логистикой в России. |
| Mr. Zhukov (Russian Federation) said that his country supported international efforts to minimize the negative impact of atomic radiation from both natural and man-made sources on human health and the environment. | Г-н Жуков (Российская Федерация) говорит, что его страна поддерживает усилия международного сообщества по минимизации негативного воздействия атомной радиации как из естественных, так и из антропогенных источников на здоровье людей и окружающую среду. |
| For the opening of Erarta Museum of Modern Art Zhukov created two five-meter high figures - 'Dawn' and 'Art', they were installed on the stylobate of the museum building. | К открытию музея современного искусства «Эрарта» Жуков создал 2 пятиметровые фигуры, которые получили имена «Эра» и «Арта» и были установлены на стилобате здания музея. |
| On behalf of the Red Army High Command, by the marshal of the Soviet Union, Zhukov. | Для утверждения акта от командования Красной армии свою подпись поставил маршал Советского Союза Жуков. |
| It is suggested that Zhukov committed many more crimes in several regions in Russia. | Существует предположение, что Жуковым совершено гораздо больше преступлений, чем смогли доказать, в ряде регионов России. |
| I don't believe you ever had a relationship with Zhukov. | Я не верю, что у тебя когда-то были отношения с Жуковым. |
| They all had dealings with Zhukov. | Все они имели дело с Жуковым. |
| We all dealt with Zhukov. | Многие связаны с Жуковым. |
| Pervaya Ipotechnaya Kompaniya (PIK), subsequently renamed "PIK", was founded in 1994 by Yuri Zhukov and Kirill Pisarev. | Первая ипотечная компания (ПИК), впоследствии - Группа ПИК была основана в 1994 году Юрием Жуковым и Кириллом Писаревым. |
| Comrade Antonov, inform Zhukov, Rokossovsky and Konev about the new date of the offensive - January 12. | Товарищ Антонов, передайте Жукову, Рокоссовскому и Коневу, новый срок наступления - 12 января. |
| Not just the last payments but all I ever gave Zhukov. | Не только последние платежи, Но все, что я платил Жукову. |
| You think someone didn't want to keep on paying Zhukov? | Вы думаете кто-то не хотел продолжать платить Жукову? |
| Landovsky paid Zhukov too. | Ландовский тоже платил Жукову. |
| In a transcript of an interview on 26 May 1965, Zhukov stated that Stalin did not approve the plan. | По словам Жукова в интервью 26 мая 1965 года, план не был одобрен Сталиным. |
| Send a message to Marshal Zhukov. | Телеграмма от маршала Жукова! |
| Well create powerful striking force in Pomerania and attack Zhukov's army from the flank. | Мой фюрер, мы создадим в Померании мощный кулак... и ударим по армии Жукова с фланга. |
| At the Potsdam Conference in 1945 he took photos of Marshal Zhukov signing the Potsdam Declaration. | В 1945 фотографировал маршала Георгия Жукова на Конференции в Потсдаме при подписании Потсдамской Декларации. |
| A large group of Russian officers led Chief of General Staff, Mikhail Kolesnikov, flew from Moscow to Mozdok, and the direct supervision of combat operations was entrusted to the deputy commander of Russia's 8th Guards Army Corps from Volgograd, General Gennady Zhukov. | Из Москвы в Моздок прилетела большая группа офицеров во главе с Михаилом Колесниковым, непосредственное руководство боевыми действиями было возложено на заместителя командира 8-го Волгоградского армейского корпуса Г. Н. Жукова. |