The Southern forces broke through the remains of the Russian Southwestern Army Group, capturing Zhitomir on 24 February. | Южная группа прорвала остатки российской юго-западной армии, захватив Житомир 24 февраля. |
On March 9, Soviet troops crossed the line Korosten - Zhitomir - Uman - Olviopol - Kherson - Melitopol. | 9 марта советские войска вышли на линию Коростень - Житомир - Умань - Ольвиополь - Херсон - Мелитополь. |
Zhitomir, Kiev, Sevastopol... | Житомир, Киев, Севастополь... |
In 1949 he was appointed deputy commander of the 184th Guards Bomber Aviation Regiment (Priluki), in 1952 - commander of the 238 th Guards Bomber Aviation Regiment (Zhitomir). | В 1949 году назначен заместителем командира 184-го гвардейского бомбардировочного авиационного полка (Прилуки), в 1952 году - командиром 238-го гвардейского бомбардировочного авиационного полка (Житомир). |
E 87 (extension to Tulcea) Zhitomir - Vinnitsa - Mogilev-Podolskiy - Soroki - Orkhei - Kishinev - Komrat - Vulkaneshty - Galati - Tulcea -... - Antalya | Е 87 (удлинение до Тулчи) Житомир - Винница - Могилев-Подольский - Сороки - Орхей - Кишинев - Комрат - Вулканэшть - Галац - Тулча -... - Анталья |
Katsman was born in Zhitomir (Ukraine) on 26 November 1969. | Роман Кацман родился в Житомире (Украина) 26 ноября 1969 года. |
In 1916-1924 he taught at art school in Zhitomir, in 1924-1932 at the Art Institute in Kiev. | В 1916-1924 годах преподавал в художественной школе в Житомире, в 1924-1932 годах в Художественном институте в Киеве. |
This year, our artificial pine trees are installed in many cities of Ukraine, such as Dnepropetrovsk, Zhitomir, Kremenchug, Kirovograd, Truskavets, Rovno, Simferopol, Krasnoarmeisk, Nikolayev (Lviv region) and many others. | В этом году искусственные елки нашего производства будут установлены во многих городах Украины - Днепропетровске, Житомире, Кременчге, Кировограде, Трускавце, Ровно, Симферополе, Красноармейску, Николаеве (Львовская обл. |
In total 14 courses out of Kiev have been carried out, including those in Yalta, Krasnodar, Ashkhabad, Samarkand, Chardzhou, Petropavlovsk-Kamchatky, Nikolaev, Zhitomir, Ivano-Frankovsk, Ternopol, Uzhgorod, Sakhalin. | Всего осуществлено 14 выездных циклов, в том числе в Ялте, Краснодаре, Ашхабаде, Самарканде, Чарджоу, Петропавловске-Камчатском, Николаеве, Житомире, Ивано-Франковске, Тернополе, Ужгороде, на Сахалине. |
Representations of corporation are located in Kiev, Lvov, Donetsk, Zaporozhye, Melitopol, Krivoi Rog, Lugansk, Zhitomir, Chernigov, Sevastopol, Simferopol, Evpatoria, Bakhchisarai, Jankoi, Feodosiya, Kerch. | Представительства корпорации расположены в Киеве, Львове, Донецке, Запорожье, Мелитополе, Кривом Роге, Луганске, Житомире, Чернигове, Севастополе, Симферополе, Евпатории, Бахчисарае, Джанкое, Феодосии, Керчи. |
E 583 Extension from Iasi to Zhitomir | Е 583 Удлинение от Ясс до Житомира |
The Meeting expressed its prior agreement to extend E 583 from Iasi to Zhitomir, to be based on a forthcoming proposal from the countries concerned. | Совещание выразило свое предварительное согласие на удлинение дороги Е 583 от Ясс до Житомира на основе будущего предложения, которое представят заинтересованные страны. |
In June, 2009 advertising agency "Evroinfomedia" created digital advertising network in Zhitomir supermarket "Furshet" on the base of Bliscom Net Eye Light software. | В июне 2009 года рекламное агентство "Евроинфомедиа" создало сеть цифровой рекламы в житомирском супермаркете "Фуршет" на базе программного обеспечения Bliscom Ney Eye Light. |
In Zhitomir oblast, the local radio station broadcasts a monthly programme in Polish entitled "Unity," and local television shows a programme called "Red Guelder Rose"; television and radio programmes in Hungarian are aired daily in Zakarpatye oblast. | На Житомирском областном радио ежемесячно выходит польскоязычная передача "Единство", а на областном телеканале - "Красная калина"; ежедневно выходят теле- и радиопередачи на венгерском языке в Закарпатской области. |
Sections containing a lot of valuable works by Western Europeans exist in art museums of Kharkov, Sevastopol, and in Zhitomir Local History Museum. | Отделы западноевропейского искусства, насчитывающие множество ценнейших произведений, есть в художественных музеях Харькова, Севастополя, в Житомирском краеведческом музее. |