| Robert Zeuthen is now ready for you, excuse the delay. | Роберт Сеутен готов вас принять, простите за задержку. |
| Zeuthen, put down the gun. | Сеутен, опустите пистолет, сейчас же. |
| Emilie Zeuthen's life depends on this case! | Жизнь Эмилии Сеутен зависит от этого дела! |
| I'll tell you about the investigation, so keep up your end of the bargain and tell us where Emilie Zeuthen is. | Я буду держать вас в курсе, как продвигается расследование, но вы в свою очередь должны нам сказать, где Эмилия Сеутен. |
| As far as I know, they're withholding funds until Emilie Zeuthen is found. | А они больше не торопятся расставаться со своими деньгами, пока Эмилия Сеутен не будет найдена... |
| Robert Zeuthen is aware that he broke the law with that gun, but he is deeply sorry. | Роберт Сеутен знает, что он нарушил закон, взяв с собой оружие, и он очень сожалеет. |
| Emilie Zeuthen's parents are here. | Приехали родители Эмилии Сеутен. |
| We found Emilie Zeuthen. You found her. | Мы нашли Эмилию Сеутен. |
| No one will touch us with a barge pole, until Emilie Zeuthen is safely home. | Остальные партии не желают с нами разговаривать, пока Эмилия Сеутен не вернется домой. |
| Put down the gun, Zeuthen. | Опустите пистолет, Сеутен. Делайте, как говорю. |
| He claims there are gross blunders in the handling of the Emilie Zeuthen kidnapping. | Он утверждает, что в деле о похищении Эмилии Сеутен были допущены грубые ошибки. |
| I don't want Zeuthen anywhere near. | Я хочу, чтобы Сеутен держался подальше оттуда. |
| Does Zeuthen know that we've gone? | Роберт Сеутен знает, что мы здесь? - А что? |
| How do you feel about Emilie Zeuthen not coming home? | Что вы думаете по поводу того, что Эмилия Сеутен все еще не вернулась домой? |
| Maja Zeuthen insists on speaking to Robert Zeuthen. Hand him your phone. | Майя Сеутен хочет поговорить с Робертом Сеутеном, так что предай ему телефон, пожалуйста. |