Robert Zeuthen is now ready for you, excuse the delay. |
Роберт Сеутен готов вас принять, простите за задержку. |
Zeuthen, put down the gun. |
Сеутен, опустите пистолет, сейчас же. |
Emilie Zeuthen's life depends on this case! |
Жизнь Эмилии Сеутен зависит от этого дела! |
I'll tell you about the investigation, so keep up your end of the bargain and tell us where Emilie Zeuthen is. |
Я буду держать вас в курсе, как продвигается расследование, но вы в свою очередь должны нам сказать, где Эмилия Сеутен. |
As far as I know, they're withholding funds until Emilie Zeuthen is found. |
А они больше не торопятся расставаться со своими деньгами, пока Эмилия Сеутен не будет найдена... |
Robert Zeuthen is aware that he broke the law with that gun, but he is deeply sorry. |
Роберт Сеутен знает, что он нарушил закон, взяв с собой оружие, и он очень сожалеет. |
Emilie Zeuthen's parents are here. |
Приехали родители Эмилии Сеутен. |
We found Emilie Zeuthen. You found her. |
Мы нашли Эмилию Сеутен. |
No one will touch us with a barge pole, until Emilie Zeuthen is safely home. |
Остальные партии не желают с нами разговаривать, пока Эмилия Сеутен не вернется домой. |
Put down the gun, Zeuthen. |
Опустите пистолет, Сеутен. Делайте, как говорю. |
He claims there are gross blunders in the handling of the Emilie Zeuthen kidnapping. |
Он утверждает, что в деле о похищении Эмилии Сеутен были допущены грубые ошибки. |
I don't want Zeuthen anywhere near. |
Я хочу, чтобы Сеутен держался подальше оттуда. |
Does Zeuthen know that we've gone? |
Роберт Сеутен знает, что мы здесь? - А что? |
How do you feel about Emilie Zeuthen not coming home? |
Что вы думаете по поводу того, что Эмилия Сеутен все еще не вернулась домой? |
Maja Zeuthen insists on speaking to Robert Zeuthen. Hand him your phone. |
Майя Сеутен хочет поговорить с Робертом Сеутеном, так что предай ему телефон, пожалуйста. |