| I'll tell you about the investigation, so keep up your end of the bargain and tell us where Emilie Zeuthen is. |
Я буду держать вас в курсе, как продвигается расследование, но вы в свою очередь должны нам сказать, где Эмилия Сеутен. |
| As far as I know, they're withholding funds until Emilie Zeuthen is found. |
А они больше не торопятся расставаться со своими деньгами, пока Эмилия Сеутен не будет найдена... |
| No one will touch us with a barge pole, until Emilie Zeuthen is safely home. |
Остальные партии не желают с нами разговаривать, пока Эмилия Сеутен не вернется домой. |
| He claims there are gross blunders in the handling of the Emilie Zeuthen kidnapping. |
Он утверждает, что в деле о похищении Эмилии Сеутен были допущены грубые ошибки. |
| How do you feel about Emilie Zeuthen not coming home? |
Что вы думаете по поводу того, что Эмилия Сеутен все еще не вернулась домой? |