She stays at the place of sculptor Nikolai Vasilievich, who studied at a school in Zaporozhye, where their common acquaintance worked a school manager, who then moved to Siberia. | Она останавливается у скульптора Николая Васильевича, который учился в школе в Запорожье, где работал их общий знакомый - школьный завхоз, затем переехавший в Сибирь. |
A constructive scheme was used with the use of a two-hinged arch (externally the bridge is similar to the Konstantinovsky bridge across the Dnieper in the city of Zaporozhye). | Была применена конструктивная схема с использованием двухшарнирной арки (внешне мост схож с Константиновским мостом через Днепр в городе Запорожье). |
Is this really Zaporozhye city? | Это что, действительно город Запорожье? |
Motor Sich JSC informs that a regular general meeting of shareholders will be held at 14.00 hrs, March 25, 2010, in Zaporozhye 69068, 15 Motorostroiteley Av., in a conference room of the main factory. | Открытое акционерное общество «МОТОР СИЧ» сообщает о проведении 25 марта 2010 г. в 14.00 очередного общего собрания акционеров, которое состоится по адресу: 69068, г. Запорожье, пр. Моторостроителей, 15 (в помещении конференц-зала головного завода). |
D-436T1/TP engines were developed by design bureau «Progress», Zaporozhye, the Ukraine and are to be produced together with JSC «Motor-Sitch», Zaporozhye and «Salyut» enterprise, Moscow. | Разработчиком двигателей Д-436Т1/ТП является конструкторское бюро «Прогресс» (г. Запорожье), будут изготавливаться совместно с ОАО «Мотор-Сич» (г. Запорожье) и предприятием «Салют» (г. Москва). Разработан бизнес-план и проводится подготовка производства. |
By March 2014 also south-eastern part of Kherson and south-western parts of Zaporozhye region. | До марта 2014 года также и юго-восточную часть Херсонской и юго-западную часть Запорожской области. |
According to the press centre in the ATC Zaporozhye region, information on the case was brought in for Erdre ch. | По данным пресс-центра УВД Запорожской области, информация по этому делу внесена в ЕРДР по ч. |
At present, this ecology course is being taken by 154,000 students in 7,628 classes at 568 general educational institutions in Zaporozhye oblast. | На данное время "екологию родной страны" изучают 154 тыс. учеников в 7628- и классах 568 общеобразовательных учебных заведениях Запорожской области. |
At the initiative and with the support of the Zaporozhye oblast state administration and the state environmental protection authority in Zaporozhye oblast, in 2006 a regional course on "the ecology of the native land" was introduced into the educational institutions. | По инициативе и поддержки Запорожской областной государственной администрации и Государственного управления охраны окружающей природной среды в Запорожской области с 2006 года в учебных заведениях области введено региональный учебный курс "екология родной страны", который является успешным образовательным проектом в таком наиболее индустриально развитом и техногенно нагруженном регионе |
This is not the first year that our steel mill has extended its help to the young patients at the Regional Children's Hospital in Zaporozhye. | В запорожской областной клинической детской больнице знают: на днепроспецсталевцев всегда можно рассчитывать. |
Loss of Nikopol (on the Dnieper River, southwest of Zaporozhye) would mean the end of war. | Потеря Никополя (на Днепре, юго-западнее Запорожья) означала бы конец войны». |
The second rule Devlet Giray II was marked by the fact that he supported the intention of Zaporozhye and Ivan Mazepa release by Sweden Ukraine from Moscow's dependence. | Второе правление Девлета II ознаменовалось тем, что он поддержал намерение Запорожья и гетмана Ивана Мазепы освободить при помощи Швеции Украину от российской зависимости. |
A three-star hotel "Ukraine" is situated in the centre of Zaporozhye near the building of Regional State Administration and a city business centre building. | Трехзвездочный отель "Украина" расположен в центре города Запорожья возле здания областной госадминистрации и здания делового центра города. |
The hotel is located in the heart of Zaporozhye city on the main avenue in front of the city administration. | Гостиница расположена в самом сердце г. Запорожья на проспекте Ленина возле здания городской администрации. |
On the First of June - International Children's Day, DNEPROSPETSSTAL provides the opportunity for all those who wish to offer help to the Residential Children's School No 3 and the Oncology and Hematology Ward of the Zaporozhye Region's Children's Hospital. | Сегодня состоялась пресс-конференция руководителей ведущих промышленных предприятий Запорожья - завода ферросплавов, алюминиевого комбината, коксохимического и абразивного заводов, "Запорожстали" и "Днепроспецстали". Промышленники рассказали о положении дел на предприятиях города, предпринимаемых антикризисных мерах. |
We are pleased to welcome you to the web-site of Dr. Vitaliy Vasilenko Zaporozhye center for drug dependence treatment! | Вы находитесь на веб-сайте Запорожского центра лечения наркозависимости доктора Василенко В.И.! |
Th Ukrainian army under the command of General Anton Kraus, consisted of the I and III corps of the Galician Army and the Zaporozhye Corps of the UPR Army (without the 2nd Brigade), totaling up to 18,000 bayonets and sabers. | С запада и юга на Киев наступала Средняя (или Киевская) группа объединённых украинских армий под командованием генерала Антона Кравса в составе I и III (без 2-й бригады) корпусов Галицкой армии и Запорожского корпуса армии УНР, общим числом до 18 тысяч штыков и сабель. |
What is the decision of Zaporozhye's independent army? | Какая будет воля? Запорожского Низового войска? |
In November 2013 Balitchi met with Chairman of the Melitopol city district court Victor Fomin and chairman of the Court of Appeal of Zaporozhye Victor Horodovenko about the case of returning to measure the defendant's chair Sergei Walter. | В ноябре 2013 года Балицкий встретился с председателем Мелитопольского горрайонного суда Виктором Фоминым и председателем Запорожского Апелляционного суда Виктором Городовенко о деле о возвращении в кресло мера подсудимого Сергея Вальтера... |
Michael has graduated from Zaporozhye Law Institute in 1999. | Михаил окончил Запорожский юридический институт в 1999 году. |
In 1986 has ended the Zaporozhye machine-building institute, machine-building faculty. | В 1986 году окончил Запорожский машиностроительный институт, машиностроительный факультет. |
From May 29th to June 1st the 11th Special International Exhibition "Machine Building, Metallurgy 2007" was held in Zaporozhye. | Запорожский благотворительный фонд "Счастливый ребенок" вручил ОАО "Днепроспецсталь" благодарственную грамоту за плодотворное сотрудничество. "В трудную минуту вы всегда приходили на помощь, став для нас не спонсорами, а соратниками" - говорят активисты фонда. |
In 1986-1990 was teaching history in Zaporozhye Pedagogical School number 1. | В 1986-1990 годах преподавал историю в Запорожском педагогическом училище Nº 1. |
Father Sergey Fesunenko worked as a chief mechanic at the Zaporozhye aluminum plant, the whole family moved there when the war broke out, they were evacuated to the Urals aluminum plant, and there my father worked in the production of aluminum for aircraft. | Отец Сергей Александрович Фесуненко работал главным механиком на Запорожском алюминиевом заводе, туда переехали всей семьей, когда началась Великая Отечественная война, их эвакуировали на Уральский алюминиевый завод - а там отец работал на производстве алюминия для самолетов. |
On May, 25, 2007 in territory of our enterprise Openly Zaporozhye representation of branch TIR-Dnepropetrovsk. | 25 мая 2007 г. на территории нашего предприятия открыто Запорожское представительство отделения TIR-Днепропетровск. |
Zaporozhye city society of Germans "Revival" | Запорожское городское общество немцев «Возрождение» |