Zambian legislation did not provide for dual citizenship. | Законы Замбии не допускают двойного гражданства. |
The Government forces have also reached the Zambian border, including the major supply base of Cazombo. | Правительственные силы достигли также границы Замбии, включая крупную базу снабжения Казомбо. |
The Zambian team won second position and were presented with a silver cup now kept in the law section of the University of Zambia Law Library. | Команда Замбии заняла второе место и была награждена серебряным кубком, который в настоящее время хранится в отделе права юридической библиотеки Университета Замбии. |
Section 140(1) of the Prisons Act provides for the Minister of Home Affairs to request and allow Zambian nationals sentenced abroad to finish the remainder of their jail sentence in Zambia. | Согласно статье 140(1) Закона о тюрьмах, министр внутренних дел может направлять и удовлетворять ходатайства о предоставлении гражданам Замбии, осужденным за рубежом, права на отбытие оставшейся части наказания в Замбии. |
In late July, the Government, UNITA and the representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) held talks with the Zambian authorities on a repatriation and reintegration programme for 26,000 Angolan refugees living in Zambia. | В конце июля правительство, УНИТА и представители Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) обсудили с замбийскими властями программу репатриации и реинтеграции, предназначенную для 26000 ангольских беженцев, проживающих в Замбии. |
Victoria Kalima, 45, Zambian politician, Minister of Gender (since 2016). | Калима, Виктория (45) - замбийский государственный деятель, министр по гендерным вопросам (с 2016 года). |
In August, the Pakistani aviation unit that was based in Hastings, and the Zambian battalion, previously deployed in Tongo, were repatriated. | В августе были репатриированы пакистанское авиационное подразделение, которое базировалось в Хейстингсе, и замбийский батальон, ранее дислоцировавшийся в Тонго. |
Deregulation meant that quantity licensing, statutory protection of monopolies of parastatals, and structural barriers to entry to the Zambian market had to be removed. | Под дерегулированием понимались отказ от установления квот и законодательной защиты монополий с участием государственного капитала, а также и устранение структурных барьеров на пути доступа на замбийский рынок. |
Mining products are still dominating merchandise exports, but diversification of Zambian exports has risen thanks to agricultural products (cotton, husbandry and horticulture). | В товарном экспорте все еще преобладает продукция горнодобывающей промышленности, но замбийский экспорт удалось диверсифицировать благодаря сельскохозяйственной продукции (хлопок, продукция земледелия и садоводства). |
The Zambian authority over the period 1998-2010 handled 386 restrictive business practices cases and 331 notifications of mergers and acquisitions. | С 1998 по 2010 год замбийский орган по вопросам конкуренции рассмотрел 386 дел об ограничительной деловой практике и 331 уведомление о слияниях и поглощениях. |
In the meantime, government operations along the Zambian and Namibian borders have reportedly created security concerns in the two countries. | Тем временем, согласно сообщениям, правительственные действия вдоль границ с Замбией и Намибией создали проблемы безопасности в этих двух странах. |
Chilanga Cement appeared to be engaged in production and pricing strategies that made Zambian export cement less competitive compared with the cement from its plant in Mbeya, (United Republic of Tanzania). | Согласно поступившей информации предприятие "Чиланга семент" использовало такие стратегии производства и ценообразования, которые обусловливали меньшую конкурентоспособность экспортируемого Замбией цемента по сравнению с цементом, поступающим с его завода в Мбеи (Объединенная Республика Танзания). |
Since 16 December 2000, the Rwandan Patriotic Army has launched large-scale operations against Government positions in Katanga province, on the Zambian border, leading into a major influx of Congolese refugees into Zambia. | С 16 декабря 2000 года Патриотическая руандийская армия развернула широкомасштабные операции против правительственных позиций в провинции Катанга, в районе границы с Республикой Замбией, что вызвало колоссальный приток в эту страну конголезских беженцев. |
Government sources allege that a significant number of UNITA troops were moving freely through the Angolan-Zambian border with the connivance of Zambian forces. | Правительственные источники утверждают, что значительное количество войск УНИТА свободно передвигается через границу между Анголой и Замбией при попустительстве со стороны сил Замбии. |
The Commission's investigation pointed to the fact that Chilanga Cement wanted to divide the regional market, whereby Zambian exports would be targeted to the DRC, while the Burundi and Rwandese markets were to be supplied from its Tanzanian plant. | Согласно поступившей информации предприятие "Чиланга семент" использовало такие стратегии производства и ценообразования, которые обусловливали меньшую конкурентоспособность экспортируемого Замбией цемента по сравнению с цементом, поступающим с его завода в Мбеи. |