| Toby just got out of the hospital, but Yvonne's... | Тоби недавно выписали из больницы, но Ивонн... |
| She's your legal responsibility now, Yvonne. | Теперь она твоя ответственность по закону, Ивонн. |
| Sachs retired in October 2009, along with Pius Langa, Yvonne Mokgoro and Kate O'Regan. | Сакс подал в отставку в октябре 2009 года вместе с Пиусом Лангом, Ивонн Мокгоро и Кейт О'Реган. |
| But Yvonne's a city girl, | Но Ивонн городская девушка. |
| With Robert and Yvonne. | У Роберта и Ивонн. |
| You don't like Yvonne, do you? | Скажи... Тебе нравится Ивонна? |
| I think her name's Yvonne. | Думаю, её зовут Ивонна. |
| This is my wife, Yvonne. | Это моя жена, Ивонна. |
| Good evening, Yvonne. | Добрый вечер, Ивонна. |
| They were Anice Mabanze, her sister Yvonne, Annie Luko, Miss Masika and Miss Faida. | Среди них были Анисе Мабанзе, ее младшая сестра Ивонна, Анни Луко, Масика и Фаида. |
| Alice died in a car park outside her work, just like Yvonne Macy. | Элис погибла на парковке возле своей работы в точности как Ивон Мэйси. |
| I'm not the monster that killed Yvonne Macy. | Я не монстр, кторый убил Ивон Мэйси. |
| Just hang in there, Yvonne. | Только держись, Ивон. |
| Yvonne, trust me. | Ивон, доверься мне. |
| Before she sets out to visit her client Ms. Heluda in Kisian, Yvonne prepares a bag with a towel, multivitamin tablets, over-the-counter painkiller tablets, a packet of porridge flour, liquid detergent, hand gloves and soap. | Прежде чем отправиться с визитом к своему клиенту г-же Хелуде в Кисиане, Ивон готовит сумку, в которую она кладет полотенце, мультивитаминные таблетки, обезболивающие средства, продаваемые без рецепта, пакет с крупяной мукой, жидкое моющее средство, печатки и мыло. |
| Serge married his older daughter, Yvonne. | Серж женат на его старшей дочери, Ивонне. |
| Besides, I know you were brainwashed like Mark and Yvonne. | И кстати я знаю тебе промыли мозги как Марку и Ивонне. |
| It's time for your mother and I to retire and pass the business on to you and to Yvonne. | Пришло время, когда мне и твоей матери пора оставить дела, и передать наш бизнес тебе и Ивонне. |
| Go to Yvonne, Doc. | Ступай к Ивонне, доктор. |
| Why not give it to Yvonne? | Это можно только Ивонне отдать. |
| Yvonne, I'm out of glue. | Ивона, у меня закончился клей. |
| Your mother, Yvonne, said you were going to Paris. | Ваша мама, Ивона, рассказала нам, что вы уезжаете в Париж. |
| Yvonne, he just broke up with Paris less than 24 hours ago. | Ивона, он только что бросил Перис. Ещё даже сутки не прошли. |
| Yvonne, captured by Rouge Noir of the Purple Terror? | Ивона? Схвачена красно-черными из "Пурпурного террора"? |
| I'm out, Yvonne! | Я уезжаю, Ивона! |
| Because I've got to rescue Yvonne. | Потому что я хочу спасти Ивонну. |
| In public, Yvonne is Maxeen. | На людях Ивонну зовут Максин. |
| On May 24, 2010, he announced State Senator Yvonne Prettner Solon of Duluth as his running mate for Lieutenant Governor. | 24 мая 2010 года он представил сенатора штата Ивонну Преттнер Солон в качестве претендента на пост вице-губернатора. |
| It's foolish to hope that one day, between them Yvonne de Galais might appear. | Но глупо было надеятья, что я встречу Ивонну де Гале в первый же день. |
| I thought he'd enjoy meeting Yvonne. | Я думал, что ему понравилось бы, если я бы представил ему Ивонну. |
| In 2009 the new NTC is headed by female Toushao Yvonne Pearson. | В 2009 году новый НСТ возглавляется женщиной Ивонной Пирсон. |
| Went to Yvonne for comfort. | Франсуа утешается с Ивонной. |
| And haven't you a date with Yvonne? | А разве ты не встречаешься сейчас с Ивонной? |
| He went to Yvonne for consolation. | Франсуа утешается с Ивонной. |
| About Yvonne... there's something I have to tell you. | Насчет Ивонны я вот что скажу. |
| I know you made Yvonne's papers. | Я знаю, что ты сделал документы Ивонны. |
| I'm meeting Yvonne's parents for lunch. | Я встречаюсь с родителями Ивонны за обедом. |
| That's good, Egon, because it's Yvonne's birthday on Friday - | Это хорошо, Эгон, потому что в пятницу у Ивонны день рождения. |
| But you'll find Yvonne on the bench by the window. | На глазах у Ивонны. Она там сидит, у окна. |