| Yvonne, I thought you said the next Ghost Shift was cancelled. | Ивонн, я думал, что вы отменили следующую призрачную смену. |
| I am talking about Yvonne's right as a parent to decide what is best for her child. | Но я говорю о родительском праве Ивонн решать, что лучше для ее ребенка. |
| That Yvonne's dead clever, I'nt she? | Эта Ивонн офигенно умная, да? |
| You and Yvonne going camping? | Ты и Ивонн собираетесь в лес с палатками? |
| Yvonne, please, enough. | Ивонн, пожалуйста, хватит. |
| I am Mlle. Yvonne de Galais. | А зовут меня Ивонна де Гале. |
| Yvonne's keeping her safe and sound. | Ивонна держит ее в целости и сохранности. |
| Yvonne Barrie, Deputy Assistant Commissioner Robert Strickland, | Ивонна Барри, заместитель помощника комиссара Роберт Стрикланд, |
| Maybe Yvonne slapped you too. | Возможно, Ивонна тоже дала тебе пощечину. |
| Don't worry, Yvonne. | Не волнуйся, Ивонна. |
| Well, time comes for a man to move along, Yvonne. | Приходит время, и мужчина должен двигаться дальше, Ивон. |
| Lady Yvonne, I hope our questions aren't making you uncomfortable. | Леди Ивон, я надеюсь, что наши вопросы не заставляют вас нервничать. |
| I thought I was up to Yvonne! | Я сам думал, что за Ивон! |
| Yvonne, trust me. | Ивон, доверься мне. |
| My wife, Yvonne, and I, we have four kids, three grown ones and a 15-year-old. | У нас с моей женой Ивон четверо детей: трое взрослых, а одному - 15. |
| Serge married his older daughter, Yvonne. | Серж женат на его старшей дочери, Ивонне. |
| Besides, I know you were brainwashed like Mark and Yvonne. | И кстати я знаю тебе промыли мозги как Марку и Ивонне. |
| It's time for your mother and I to retire and pass the business on to you and to Yvonne. | Пришло время, когда мне и твоей матери пора оставить дела, и передать наш бизнес тебе и Ивонне. |
| Go to Yvonne's doc. | Ступай к Ивонне, доктор. |
| We could give it to Yvonne. | Это можно только Ивонне отдать. |
| Yvonne, I'm out of glue. | Ивона, у меня закончился клей. |
| Your mother, Yvonne, said you were going to Paris. | Ваша мама, Ивона, рассказала нам, что вы уезжаете в Париж. |
| Yvonne, captured by Rouge Noir of the Purple Terror? | Ивона? Схвачена красно-черными из "Пурпурного террора"? |
| Yvonne! You here? | Ивона, ты здесь? |
| Yvonne, Yvonne, my own! | Ивона, Ивона моя Ивона! |
| I thought he'd like it if I present him Yvonne. | Я думал, что ему понравилось бы, если я бы представил ему Ивонну. |
| You don't know Yvonne. | Ты не знаешь Ивонну. |
| In public, Yvonne is Maxeen. | На людях Ивонну зовут Максин. |
| On May 24, 2010, he announced State Senator Yvonne Prettner Solon of Duluth as his running mate for Lieutenant Governor. | 24 мая 2010 года он представил сенатора штата Ивонну Преттнер Солон в качестве претендента на пост вице-губернатора. |
| It's foolish to hope that one day, between them Yvonne de Galais might appear. | Но глупо было надеятья, что я встречу Ивонну де Гале в первый же день. |
| In 2009 the new NTC is headed by female Toushao Yvonne Pearson. | В 2009 году новый НСТ возглавляется женщиной Ивонной Пирсон. |
| Went to Yvonne for comfort. | Франсуа утешается с Ивонной. |
| And haven't you a date with Yvonne? | А разве ты не встречаешься сейчас с Ивонной? |
| He went to Yvonne for consolation. | Франсуа утешается с Ивонной. |
| About Yvonne... there's something I have to tell you. | Насчет Ивонны я вот что скажу. |
| I didn't start building the house for Yvonne. | Я начал строить дом не для Ивонны. |
| I know Yvonne's family is in town. | Я знаю, что семья Ивонны в городе. |
| And when I got to the house there was a cat asleep on the bonnet of Yvonne Barrie's car. | Когда я шел к дому, на капоте машины Ивонны Барри спала кошка. |
| Are you interested in Yvonne Maurin's calls? Yes. | Вас интересуют телефонные переговоры Ивонны Моран? |