Английский - русский
Перевод слова Youthful

Перевод youthful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодой (примеров 38)
Jackson will bring a more youthful take on things. Джексон привнесет более молодой взгляд на вещи.
Red Country is set about thirteen years after the First Law trilogy and revolves around a youthful female protagonist who is hoping to bury her bloody past, but she'll have to sharpen up some of her old ways to get her family back. Действие романа Красная страна происходит примерно через тринадцать лет после событий трилогии Первый закон и вращается вокруг молодой героини, которая надеется похоронить своё кровавое прошлое, но ей придётся вспомнить старые дурные средства, чтобы вернуть свою семью.
According to Gregorovius, "the youthful Alfonso was fair and amiable", "the most handsome young man ever seen in the Imperial city." Согласно Грегоровиусу, «молодой Альфонсо был справедливым и любезным», «самый симпатичный молодой человек, которого можно было встретить в императорском городе».
LDCs straddle the jaggered terrain between a history of hardship and an abundance of hope as the 'next wave' economies for globalization, often blessed with rich reserves of natural resources and untapped human capital, including the energy of a youthful workforce. НРС, часто наделенные богатыми природными ресурсами и огромным человеческим капиталом, включая энергию молодой рабочей силы, устали от многолетних лишений и огромных надежд на лучшее будущее как страны "следующей волны" глобализации.
Malta remains particularly concerned at the ever-widening demographic gap in the Mediterranean between the relatively affluent and ageing North and an economically disadvantaged and youthful South. Мальта по-прежнему обеспокоена постоянно увеличивающимся демографическим разрывом в Средиземноморье между относительно процветающим и стареющим Севером и экономически неблагополучным, но обладающим молодой возрастной структурой Югом.
Больше примеров...
Юношеский (примеров 4)
So, problem with Jason - probably youthful high spirits. Так может быть проблема с Джейсоном - это юношеский максимализм.
I can chalk up what happened with Stan to youthful exuberance, but Jessica can't. То, что случилось со Стэном, я могу списать на юношеский энтузиазм, но Джессика - нет.
You still have your youthful... У тебя есть юношеский...
GameSpot said, "While some might be initially put off by the youthful nature of Kirby 64, the depth of the power combo system really brings a lot to what would otherwise be an average platformer." GameSpot отмечает: «В то время, как изначально можно было отметить характер Kirby 64 как юношеский, глубина комбинаций выгодно выделяют его из серой кучи средних платформеров».
Больше примеров...
Молодости (примеров 32)
You understand what a "youthful indiscretion" is, Вы же понимаете, что такое ошибки молодости, правда?
It was a youthful indiscretion. Это была ошибка молодости.
He has a quiet but assertive magnetism, a youthful dignity and a plainly potential sense of timing that is the good actor's sine qua non. Он обладает тихим, но убедительным магнетизмом, достоинством молодости и ощущением времени, без чего актёру не обойтись.
Indeed, in a certain sense, Irving Kristol, Norman Podhoretz, and other neo-conservative elder statesmen remain defined by the communist dogmatism they sought to oppose when they were youthful Trotskyists. В действительности, в некотором смысле, Ирвинг Кристол, Норман Подгорец и другие государственные деятели-неоконсерваторы постарше находятся под влиянием коммунистических догм, которым они противостояли в молодости, как приверженцы Троцкого.
After all, a youthful, it happens. В конце концов, никто не застрахован от ошибок молодости.
Больше примеров...
Юный (примеров 8)
And who slew your father, youthful Clifford. И кто отца твоего убил, юный Клиффорд.
Their youthful exuberance has left me with a strong sense of the responsibility that we bear at the Conference on Disarmament. Их юный энтузиазм вселил в меня острое чувство ответственности, которую мы несем на Конференции по разоружению.
As women reach their forties and fifties, pressure to adhere to societal beauty norms seen amongst films and media intensifies in terms of new cosmetic procedures and products that will maintain a "forever youthful" look. Когда женщины достигают сорока или пятидесяти лет, давление, чтобы придерживаться социальных норм красоты, замеченных среди фильмов и СМИ, ещё больше усиливается, ведь существуют новые косметические процедуры и продукты, которые поддержат "навсегда юный" вид.
The youthful John is shown half-reclining, one arm around a ram's neck, his turned to the viewer with an impish grin. Юный Иоанн показан полулежащим; одна рука расположена на шее барана, он повёрнулся к зрителю с озорной улыбкой.
"but I would sing on wanton wing, when youthful may its bloom renewed." Но вновь пою любовь свою, Что юный май разбудит снова .
Больше примеров...
Моложавый (примеров 2)
Gain youthful appearance with botulotoxine and injection implants! Приобретите моложавый вид с помощью ботулотоксина и инъекций имплантатов!
He was called the Young because he succeeded as Lord of the Éothéod when he was just sixteen, and he retained his youthful appearance throughout his life. Был прозван Юным за то, что стал вождём в возрасте всего шестнадцати лет и сохранил моложавый вид на всю оставшуюся жизнь.
Больше примеров...
Молодежи (примеров 25)
Of that youthful sector of the population, 42 per cent are employable, yet their unemployment rate has reached 21 per cent, twice the national average. Из этого сектора молодежи 42 процента в состоянии работать, однако, безработица среди этой группы достигает 21 процента, что в два раза превышает средний национальный уровень.
The epidemic peaks among the youthful population, and is spreading steadily among women. Больше всего инфицированных среди молодежи; растет также число инфицированных женщин.
Because of Azerbaijan's youthful population, it policies and programmes considered the interests of the young. ЗЗ. Поскольку население Азербайджана молодо, интересы молодежи учитываются в его политике и программах.
On the basis of the Labour Decree Youthful Persons, youths are not allowed to work under harmful conditions. Указ о труде молодежи запрещает работу молодых лиц в неблагоприятных условиях.
In 1889, Baron Pierre de Coubertin, himself but a youthful 26 years of age, set for himself an Olympic-sized goal: to build a better and peaceful world by educating the youth of the world through sport and culture. В 1889 году барон Пьер де Кубертен, тогда ещё молодой человек 26 лет, поставил перед собой цель достижения олимпийского уровня: утвердить мир и создать на земле более счастливую жизнь, посредством просвещения молодежи через идеалы спорта и культуры.
Больше примеров...