| I want to be the greatest jazz player in Yorkshire. | Я хочу стать величайшим джазовым исполнителем в Йоркшире. |
| He's up in Yorkshire again, seeing Michael. | Он сейчас в Йоркшире, опять навещает Майкла. |
| The point is that most people who lived in Yorkshire where Lancastrians, in fact. | Дело в том, что большинство людей, живших в Йоркшире, были за Ланкастер, в действительности. |
| Because I was born in Yorkshire. | Просто, я родился в Йоркшире. |
| I am, much like yourself, a propertied gentleman, the rightful owner of Hope Hall in Yorkshire which you may well have heard of. | Я так же, как и вы, из землевладельцев, законный хозяин Хоуп-Холла в Йоркшире, о котором вы, возможно, слышали. |
| Indeed, Baron Fauconberg rewarded Sterne by appointing him as the perpetual curate of Coxwold, North Yorkshire. | В самом деле, барон Фауконберг наградил Стерна, назначив его в качестве вечного викария Коксволда, Северный Йоркшир. |
| Yorkshire had no more to do with the House of York than Kent or Norfolk. | Йоркшир был связан с домом Йорков не больше, чем Кент или Норфолк. |
| Were you in Yorkshire Street on Saturday night? | Были вы на Йоркшир стрит в субботу вечером? |
| Born in Barnsley, South Yorkshire, Kay began his career in the youth system at hometown club Barnsley, signing a professional contract in October 1999. | Энтони родился в Барнсли, Южный Йоркшир, где и начал свою карьеру в молодежной системе клуба родного города «Барнсли», подписав профессиональный контракт в октябре 1999 года. |
| Kamara was born in Middlesbrough, North Riding of Yorkshire, to a Sierra Leonean father - Alimamy Kindo "Albert" Kamara - on Christmas Day in 1957. | Камара родился в Мидлсбро, Норт Райдинг ов Йоркшир, в семье сьерра-леонца - Алимаму Киндо «Альберт» Камара, в Рождество 1957-го года. |
| Last year, we moved here from - from Yorkshire. | В прошлом году мы переехали сюда из Йоркшира. |
| My dear boy, there was talk of him having trials for Yorkshire. | Мой дорогой, о нем говорят, как об испытании для Йоркшира. |
| And how do you manage from Yorkshire? | А как вам удается управлять делами из Йоркшира? |
| That year he also won the first of three consecutive Yorkshire's Strongest Man competitions and won the England's Strongest Man competition also. | В том же году он выиграл первый из трёх подряд турниров Самый сильный человек Йоркшира и выиграл турнир Сильнейший человек Англии. |
| Spanish flu has found it's way to Yorkshire. | Испанка добралась до Йоркшира. |
| Beef and Yorkshire pudding, swimming in gravy. | Говядина и йоркширский пудинг с подливкой. |
| You don't even like Yorkshire pudding. | Ты даже не любишь йоркширский пудинг. |
| Silky terrier and Yorkshire terrier are the two absolutely different breeds!! | Силки терьер и йоркширский терьер две совершенно разные породы!!! |
| It's just a pity we didn't get to taste the Yorkshire puddings, that's all. | Жаль, что нам так и не удалось попробовать йоркширский пудинг, вот и всё. |
| When I was younger, our governess would enlist my help in making Yorkshire pudding for Sunday lunch, and ever since then, I've found making them to have a calming effect. | Когда я был моложе, я помогал нашей гувернантке готовить йоркширский пудинг на воскресный обед, и с тех самых пор, начиная их готовить, я чувствую себя спокойней. |
| When I'm in London, I long for Yorkshire and when I'm here, I ache to hear my heels clicking on the pavement. | Когда я в Лондоне, то скучаю по Йоркширу, а когда здесь страшно хочется постучать каблуками по мостовой. |
| For the next few years, his whereabouts are not known for certain, but he appears to have lived an unsettled life in the English Midlands and Yorkshire. | Его местонахождение на протяжении следующих нескольких лет неизвестно, по-видимому, он кочевал по Мидлендсу и Йоркширу. |
| We start our tour of Yorkshire and Lancashire tomorrow and General Strutt knew you lived up here, so he's given me a few hours off. | Завтра мы начинаем нашу поездку по Йоркширу и Ланкаширу. Генерал Стратт знал, что ты здесь живешь и отпустил меня на пару часов. |
| Had breweries all over Yorkshire till he died. | Его пивоварни и пивные были разбросаны по всему Йоркширу. |
| I've had a letter from the Royal Yorkshire Hospital, asking if I'd head the new Board of Charitable Donors. | Я получил письмо из Йоркширской Королевской больницы с предложением возглавить новый совет благотворителей. |
| Milner played for the Yorkshire Schools cricket team, was the cross-country champion at his school for three consecutive years and was the district champion over 100 metres for two years in a row. | Выступал за команду Йоркширской школы по крикету, которая была местным чемпионом в течение трех лет и был чемпионом района в беге на 100 метров в течение двух лет подряд. |
| At Bramley-Moore Dock, the railway dropped to road level to pass under the Lancashire and Yorkshire Railway (L&YR) coal tip branch. | В районе Брэмлей-Мап-док дорога опускалась до уровня земли, чтобы пройти под угольной веткой Ланкаширской - Йоркширской железной дорогой (англ.)русск... |
| Charterhouse won the Midland League title at the first attempt and when this league merged with the Yorkshire League to form the Northern Counties East League (NCEL) in 1982, they were placed in the NCEL Premier Division. | «Чартерхаус» выиграл титул Мидлендской лиги с первой попытки, и когда эта лига объединилась с Йоркширской лигой, чтобы сформировать Восточную лигу Северных графств в 1982 году, они сразу оказались в Премьер-дивизионе новой лиги. |
| In 2007, seven men from Yorkshire, England sharing the unusual surname Revis were identified as being from the A1a (M31) subclade. | В 2007 году семь человек из Йоркшира в Англии, обладатели редкой йоркширской фамилии, оказались носителями субклады A1a. |
| Nearby is the Yorkshire Dales national park and the Nidderdale AONB. | Рядом находится национальный парк Yorkshire Dales и Nidderdale AONB. |
| In 2001, Yorkshire Artspace moved to purpose-built premises at Persistence Works, and the building stood largely empty, other than a small part used by a recording studio. | В 2001 году Yorkshire Artspace переехала в специально построенное здание в Persistence Works и с тех пор большая часть здания остаётся пустой, лишь небольшую его часть занимает студия звукозаписи. |
| During this patrol she sank eight ships: four British, two Greek, one French and one Swedish, including the British steam freighter Yorkshire which was traveling with the Allied convoy HG-3, sailing from Gibraltar to Liverpool, England. | Во время этого похода лодка потопила восемь судов: четыре британских, два греческих, одно французское и одно шведское, включая британский грузовой пароход SS Yorkshire шедший с союзным конвоем HG-3, направляясь из Гибралтара в Ливерпуль. |
| From 1982 it was home to Yorkshire Artspace, which converted much of the space into studios, becoming the first cultural organisation in what later became the Cultural Industries Quarter. | С 1982 года в здании располагалась организация Yorkshire Artspace, которая переделала большинство помещений в студии, став первой из учреждений культуры, которые позднее образовали квартал Cultural Industries Quarter. |
| The bulk of the money came from a £1.8m grant from the National Heritage Memorial Fund, with the remainder coming from £350,000 raised from donations, which was matched by Richard Branson, with another £70,000 raised by the Yorkshire Post newspaper. | Основная часть средств на покупку поступила из гранта в размере £1,8 млн от Мемориального фонда национального наследия, а остальную часть составили £350000 пожертвований, такой же по размеру вклад Ричарда Брэнсона и £70000, собранные газетой Yorkshire Post. |