Английский - русский
Перевод слова Yoke

Перевод yoke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иго (примеров 17)
Consideration of the question of Puerto Rico by the General Assembly would allow the people of the world to lift the yoke of imperialism from the neck of the Puerto Rican nation. Рассмотрение вопроса о Пуэрто-Рико на Генеральной Ассамблее поможет народам всего мира сбросить иго империализма с шеи пуэрто-риканского народа.
A yoke, as if we have no role to play, no choices of our own to make. Иго, как будто мы уже не играем никакой роли, у нас нет выбора
Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls. Возьмите иго Моё на себя, и научитесь от Меня: ибо Я кроток и смирен сердцем; и найдёте покой душам вашим.
Since Ulster King O'Nīls Donal (Donal O'Neill) at the beginning of 14th century tried to shake off the English yoke, help bring the Scottish King Robert I (Robert the Bruce), who at that time also was at war with the English king. Поскольку король Ольстера O'Nīls Донал (Донал О'Нил) в начале 14 века пытался стряхнуть с себя английское иго, могут помочь в шотландский король Роберт I (Роберт Брюс), который в это время также находилась в состоянии войны с английским королем.
When the Helots tried to throw off the yoke of the Spartans at Laconia, the Gerousia didn't run out onto the battlefield, did they? Когда Илоты попытались свергнуть иго Спартанцев в Лакони, Герусии даже носа не казали на поле боя.
Больше примеров...
Ярмо (примеров 22)
The Prime Minister, Lord John Russell, wrote a public letter to the Bishop of Durham and denounced this "attempt to impose a foreign yoke upon our minds and consciences". Премьер-министр, лорд Джон Рассел, написал публичное письмо епископу Дарема, в котором он осудил эту «попытку водрузить иностранное ярмо на наши умы и совесть».
If a moderate nationalism is harnessed to the yoke of political reform, the results could be good for Japan - and for the rest of the world. В случае если умеренный национализм будет запряжен в ярмо политических реформ, результаты могли бы быть положительными как для Японии, так и для остального мира.
It was high time that Puerto Rico threw off the yoke of colonialism and joined the ranks of sovereign nations. Пуэрто-Рико пора сбросить с себя колониальное ярмо и присоединиться к числу суверенных государств.
He called on the international community to increase its technical and financial assistance in order to help Ivorian women throw off the yoke of humiliating practices and age-old stereotypes. Оратор призывает международное сообщество увеличить масштабы технической и финансовой помощи, чтобы ивуарийские женщины смогли сбросить ярмо унизительных ритуалов и вековых предрассудков.
She's thrown off the yoke of service to make a good life. Она скинула ярмо служанки и начала новую жизнь.
Больше примеров...
Гнета (примеров 13)
We must liberate ourselves from the yoke of the dollar. Мы должны освободиться от гнета доллара.
Mr. AMIR recalled that South Africa had been a stagnant and anaemic country when Nelson Mandela, whom he had personally known during the Algerian freedom movement, freed the country from the yoke of apartheid. Г-н АМИР напоминает, что Южная Африка была застойной и обескровленной страной, когда Нельсон Мандела, которого он лично знал еще в период движения за освобождение Алжира, освободил страну от гнета апартеида.
To ensure that all women are freed from the yoke of male domination, which is linked to traditions that are contrary to the dignity of the person; чтобы все женщины были освобождены от гнета, каковым является господство мужчин, связанного с вековыми традициями и попирающего достоинство человека;
Whereas many developing States have suffered under the hard yoke of globalization, the International Criminal Court, with its principles of justice and the rule of law in international affairs represents a plus for the globalization process. В то время как многие развивающиеся государства страдали от тяжкого гнета глобализации, Международный уголовный суд с его принципами справедливости и верховенства права в международных делах явил собой положительную сторону процесса глобализации.
The Iron Bank appreciates how you cast off the yoke of superstition, freeing the crown from elements who sought to subvert the rule of law. Железный банк впечатлен тем, как вы освободились от гнета религиозных фанатиков и избавились от подстрекателей, желавших свергнуть власть закона.
Больше примеров...
Хомут (примеров 8)
It's a yoke, capable of pulling great weight. Это хомут, способный выдержать большой вес.
If there is no remedy, I must put my neck into this yoke! Если средств действительно нет, мне придется надеть себе на шею этот хомут.
"It seemed to me at that time, that all those mortals, were raising their hands towards him, asking for a yoke in which they could all fit, and sob for a punishment that shouldn't be delayed." "Мне казалось тогда, что все эти смертные поднимали руку к нему, прося хомут, в который бы они все могли поместиться, и жаждут наказания, которое не должно заставить себя ждать".
From a desire to see the yoke of shame lifted from your shoulders. Из желания увидеть и снять хомут позора с ваших плеч.
Bend your necks to my yoke, for my yoke is good to bear, my load is light. Согните шеи к Моему хомуту, ибо хомут Мой нести приятно, и поклажа Моя легка.
Больше примеров...
Оковы (примеров 6)
In the nineteenth century, the trailblazers of freedom - who, by the way, were products of the transatlantic slave trade - rose up as pioneers in the defence of sacred human rights and broke the infamous yoke of slavery. В XIX веке первые борцы за свободу - которые, кстати, были продуктами трансатлантической работорговли - первыми выступили в защиту священных прав человека и разбили ненавистные оковы рабства.
One of the two bronze lions at the base is tearing the yoke chains with his mouth, whilst the other defends the Shield of Freedom. Один из двух бронзовых львов разрывает оковы, символизирующие турецкое рабство, а другой держит меч и щит Свободы.
Richard Guthrie was engaged in an effort to see her return to the rule of a king, to see the yoke returned. Ричард Гатри пытался вернуть его под управление короля, вернуть оковы.
Having thrown off the Soviet yoke, Azerbaijan had immediately made the development and strengthening of democratic institutions and universal human values the priorities of its internal and external policies. Сбросив с себя оковы советского режима, Азербайджан сразу же избрал основными приоритетами своей внутренней и внешней политики развитие и укрепление демократических институтов и общечеловеческих ценностей.
Must my designs bow to the iron yoke of mechanics? Должен ли мой парящий дух обречь себя в оковы медленного движения материи?
Больше примеров...
Кокетка (примеров 5)
The broad yoke with waist darts flatters your hips and provides for a perfect fit. Широкая кокетка зрительно уменьшает объем бедер, а вытачки на талии позаботятся о том, чтобы юбка хорошо сидела на фигуре.
The cut-out pattern in the skirt fabric reveals lots of skin, but a wide yoke and mini-length lining discreetly protect modesty. Однако вам не стоит беспокоиться: широкая кокетка и мини-подкладка надежно защитят вас от нескромных взглядов.
The cool silver sheen, sporty buckled straps and a wide yoke with rows of topstitching under-score the modern look. Отчасти это заслуга ткани с серебристым отливом, отчасти - таких интересных деталей, как простеганная кокетка и бретели с пряжками.
A curvy yoke and inverted centre-front pleat add couture details. Фигурная кокетка и встречная складка спереди придают ей изысканную нотку.
Since the only reasonable imputation for the remaining observations is a double yoke (since it is mentioned as a quality requirement in the pricing specifications) this variable has no variation, and is therefore of no use. Поскольку единственной возможной характеристикой для условных расчетов являлась двойная кокетка (указанная в требованиях к качеству в спецификациях по регистрации цен), которая являлась инвариантной, она не использовалась в расчетах.
Больше примеров...
Коромысло (примеров 1)
Больше примеров...