Sabile - a Latvian town in the region of Kurzeme (Yiddish - Schabeln, in German - Zabeln). | Сабиле - латвийский город в Курземе (идиш - Шабельн, по-немецки - Zabeln). |
A red flag should have gone up when you brought out the yiddish. | Надо быть осторожнее, когда ты говоришь на идиш. |
The institute is organizing the annual Vilnius programme in the Yiddish language and culture, undertakes linguistic expeditions to north-west Ukraine and Belarus, and holds weekly open academic workshops. | Институт организует ежегодную вильнюсскую программу, посвященную языку идиш и еврейской культуре, предпринимает языковедческие экспедиции на северо-западе Украины и Беларуси и ежедневно проводит открытые научные рабочие совещания. |
Recent immigrants mostly, so I learned a little Yiddish. | Но я часто работал с ними в Нике, поэтому немного знаю идиш. |
(Reads) "My dearest Ruchel" - that's Yiddish for Rachel. (Reads) "My dearest Ruchel" - that's Yiddish for Rachel. | "Моя драгоценная Ракела" - это Рейчел на идиш, ему нравилось моё среднее имя. |
The Theatre puts on plays both in Polish and Yiddish and it also organizes training for novice actors. | Этот театр ставит пьесы как на польском языке, так и на идише, а также организует подготовку молодых актеров. |
Listen to the professor... who refuses to speak Yiddish! | Слушать профессора, который не хочет говорить на идише. |
You know what word should be Yiddish? Spatula. | Знаешь, какое еще слово я знаю на идише? |
My grandmother speaks only Yiddish. | Моя бабушка говорит только на идише. |
It was said of Prime Minister Levi Eshkol that he spoke seven languages, all of them in Yiddish. | О премьер-министре Леви Эшколе говорили, что он знает семь языков, и все из них на идише. |
You know Yiddish folklore? A little. | Вы знаете еврейский фольклор? |
You know Yiddish folklore? | Вы знаете еврейский фольклор? |
Crimean Tatar is studied by 38,146 pupils, Hungarian by 2,484, Polish by 1,489, Romanian by 1,433, Yiddish by 1,246, Bulgarian by 13,893, Greek by 650, and Gagauz by 788. | Одновременно крымско-татарский язык как предмет изучают 38146, венгерский - 2484, польский - 1489, румынский - 1433, еврейский -1246, болгарский - 13893, новогреческий - 650, гагаузский - 788 учащихся. |
In 2002 and 2003 the Vilnius Yiddish Institute organized festivals of Yiddish art, incorporating Yiddish film festivals, concerts of Yiddish music (held in 2002), evenings of Yiddish poetry and music. | В 2002 и 2003 годах Вильнюсский еврейский институт организовал фестивали еврейского искусства, во время которых проводились просмотры еврейских кинофильмов, концерты еврейской музыки (в 2002 году) и вечера еврейской поэзии и музыки. |
The Vilnius Yiddish Institute is implementing educational, scholarly and cultural projects whose purpose is to enable participants to reconnect to authentic Yiddish culture, to the history of its development and its unique living civilization. | Вильнюсский еврейский институт осуществляет образовательные, научные и культурные проекты, цель которых заключается в обеспечении участникам возможности приобщиться к подлинной еврейской культуре, к истории ее развития и к уникальной живой еврейской цивилизации. |
She says all languages come from Yiddish. | Та она утверждает, что языки произошли от идиша |
Paul Ariste (3 February 1905 - 2 February 1990) was an Estonian linguist renowned for his studies of the Finno-Ugric languages (especially Estonian and Votic), Yiddish and Baltic Romani language. | Paul Ariste; 1905-1990) - советский эстонский лингвист и этнограф, известный своими исследованиями финно-угорских языков (в особенности эстонского, водского и удмуртского), идиша и цыганского языка. |
They could not in fact rid themselves from the structures of Yiddish. | Они даже не могли избавиться от конструкций идиша. |
I'm glad to see your Yiddish lessons are paying off. | Рад слышать что твои уроки идиша приносят плоды. |
Are you seriously asking me that, or is it just an excuse to use Yiddish? | Ты серьезно, или это предлог, чтобы показать знание идиша? |