At the end of his apprenticeship, he published with one of his brothers a very careful Sketch of the Natural History of Yarmouth and its Neighbourhood. |
В конце своего обучения совместно с одним из своих братьев он опубликовал Очерк естественной истории Ярмута и соседних областей. |
Dudley was 30 miles from Yarmouth when he saw the Great Lion, with the Lyonesse, the Mary Gallante and another unnamed Scottish ship. |
По сообщению д'Арфевиля, Эндрю находился в тридцати милях от Ярмута, когда увидел Great Lion, Lyonesse, Mary Gallante и ещё один неназванный шотландский корабль. |
They then rejoined the fleet during the operation to bombard Yarmouth and Lowestoft on 24-25 April. |
Затем, 24-25 апреля, флот вновь объединился во время обстрела Ярмута и Лоустофта (англ.). |
She took part in only one bombardment operation: the Bombardment of Yarmouth and Lowestoft on 24-25 April 1916, after which she became Admiral Franz von Hipper's flagship. |
Он принимал участие в одной операции по бомбардировке Ярмута и Лоустофта 24-25 апреля 1916, после которого линкор был назначен флагманом адмирала Франца Фон Хиппера. |
The first instance of a monk arriving in Australia was in 1910, when U Sasana Dhaja, born E.H. Stevenson in Yarmouth, arrived from Burma. |
Монах впервые прибыл в Австралию в 1910 г.: это был Ю Сасана Дхаджа из Бирмы, урождённый Э. Г. Стивенсон из Ярмута. |
In April 1916, she again screened the battlecruisers during the bombardment of Yarmouth and Lowestoft, during which Rostock and five other cruisers briefly engaged the British Harwich Force. |
В апреле 1916, он снова занимался разведкой для линейных крейсеров во время бомбардировки Ярмута и Лоустофта, во время которого «Росток» и пять других крейсеров имели короткое боевое столкновение с британскими силами. |
On December 18, 2009 Bay Ferries announced that it was ending its Gulf of Maine service from Yarmouth to Bar Harbor and Portland after the Government of Nova Scotia ended the subsidies, resulting in approximately 120 jobs being lost. |
18 декабря 2009 года Bay Ferries объявила об окончании паромного сообщения в заливе Мэн из Ярмута в Бар Харбор и Портленд после того, как правительство Новой Шотландии прекратило субсидировать маршрут, в результате чего было сокращено 120 рабочих мест. |
Out of Yarmouth Harbor I was faring |
Уходили с Ярмута Я за штурвалом |