| You have many slaves, Xerxes but few warriors. | У тебя много рабов, Ксеркс но мало воинов. |
| You are beginning to worry me Xerxes. | Я начинаю волноваться за тебя, Ксеркс. |
| According to Plutarch, one tradition had it that the Persian king (who at the time would still have been Xerxes) agreed a humiliating peace treaty in the aftermath of the Eurymedon. | Согласно Плутарху и Платону, персидский царь (которым в то время был ещё Ксеркс) согласился подписать унизительный мирный договор после битвы при Эвримедонте. |
| According to Herodotus, Xerxes had a statue removed from the Esagila when he flooded Babylon in 482 BC, desecrated the Esagila and sacked the city. | Согласно Геродоту, персидский царь Ксеркс I убрал из Эсагилы статую когда он затопил Вавилон в 482 году до н. э., а также осквернил и разграбил комплекс вместе с городом. |
| Xerxes brought it forth and before that, his father, Darius, at Marathon. | Ксеркс сам пришёл с войной... как раньше его отец Дарий пришел к Марафону. |
| So in the cover of night... the palace was cleansed of all Xerxes' allies. | И под покровом ночи дворец очистили от союзников Ксеркса. |
| Xerxes' messenger... did not understand this is no typical Greek city-state. | Посланец Ксеркса не знал, что это не простой греческий полис. |
| The Behistun inscription was carved during the reign of Darius, the father of Xerxes. | Бехистунская надпись была вырезана во время правления Дария, отца Ксеркса. |
| Most of what remains consists of the royal inscriptions of Achaemenid kings, particularly Darius I (522-486 BC) and his son Xerxes. | Большинство из того, что сохранилось, составляют надписи Ахеменидских царей, особенно Дария I (522-486 гг. до н. э.) и его сына Ксеркса. |
| A Greek woman... commands all of Xerxes' ships to the south. | Суда Ксеркса ведет на юг гречанка. |
| So we get Xerxes to bid on the fake, and then we grab him. | Таким образом мы заставляем Ксерзиса предложить цену за фальшивку, а затем хватаем его. |
| We may have to take Xerxes down by ourselves. | Нам, вероятно, придется брать Ксерзиса внизу. |
| He's got to be Xerxes. | Думаю, он работает на Ксерзиса. |
| If it were up to me, we'd be finding Xerxes on our own. | Если бы мое мнение спросили, мы искали бы Ксерзиса самостоятельно. |
| I don't mean to panic you, sir, but since that guy who caught us must have been Xerxes, and since Xerxes gave this guy a pretty specific plan, | Мне не хотелось бы пугать вас, сэр, но поймавший нас парень, возможно, от Ксерзиса, и изначально Ксерзис дал ему вполне определенные указания. |
| When Xerxes wins the painting, we need to be ready to apprehend him. | Когда Ксерзис выиграет картину, мы должны быть готовы арестовать его. |
| I don't think this guy eluded Interpol for three years by wearing a "hello, my name is Xerxes" nametag at parties. | Не думаю, что этому парню удавалось три года ускользать от Интерпола надевая на вечеринки бирку "привет, меня зовут Ксерзис". |
| Have you heard the name "Xerxes" before? | Слышал об имени "Ксерзис"? |
| I tried to trace his call to get Xerxes' location, but it's not working. | Я пытаюсь отследить его звонок. чтобы выяснить, где Ксерзис. |
| I don't mean to panic you, sir, but since that guy who caught us must have been Xerxes, and since Xerxes gave this guy a pretty specific plan, | Мне не хотелось бы пугать вас, сэр, но поймавший нас парень, возможно, от Ксерзиса, и изначально Ксерзис дал ему вполне определенные указания. |
| I am a falconer and I will eat whatever Xerxes brings me. | Я сокольничий, и я буду питаться тем, что Ксерксес принесет мне. |
| The safe is a Xerxes XO series. | Там сейф серии Ксерксес Икс-О. |
| Xerxes, find Lois's purse. | Ксерксес, найди кошелек Лоис. |
| State vs. Xerxes Nursingh, 1994 | Государство против Ксерксес Нурсингха, 1994 год |
| In her... he had the perfect warrior protégée... that his son, Xerxes, would never be. | В ней он видел идеального воина, которым не стать его сыну Ксерксу. |
| please grant my son Xerxes Kodaiji, leave for 3 days starting tomorrow. | Пожалуйста, разрешите моему сыну, Ксерксу Кодаяджи, пропустить З дня, начиная с завтрашнего |
| Run along and tell your Xerxes he faces free men here not slaves. | Уже не твоя. А теперь иди, беги, передай своему Ксерксу, что здесь его ждут свободные мужи а не рабы. |
| you must be with that Xerxes. | Ты что, опять с этим Ксерксом? |
| Leonidas, your victory will be complete if you but lay down your arms and kneel to holy Xerxes. | Леонид, твоя победа будет полной если ты сложишь оружие и преклонишь колени перед святым Ксерксом. |
| An opportunity to join the rest of free Greece and stand against a true tyrant. Unless, of course, you and Leonidas have already made a deal with Xerxes. | Это причина присоединиться к свободной Греции и восстать против тирана, разве что Леонид условился с Ксерксом. |