Английский - русский
Перевод слова Xenophobia

Перевод xenophobia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ксенофобия (примеров 410)
Poland reported existing data-collection efforts on hate crimes such as racism, anti-semitism and xenophobia. Польша сообщала о деятельности по сбору имеющихся данных в отношении преступлений, совершаемых на почве ненависти, как, например, расизм, антисемитизм и ксенофобия.
Racism, racial discrimination, xenophobia and other related forms of intolerance are still rife today, 200 years after the abolition in 1808 of the slave trade. Расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и другие связанные с ними формы нетерпимости по-прежнему имеют место сегодня, 200 лет спустя после отмены в 1808 году работорговли.
A round-table discussion on the topic "Nationalism, extremism and xenophobia: challenges facing the media". круглый стол "Национализм, экстремизм, ксенофобия: вызовы, стоящие перед СМИ" и другие мероприятия.
In paragraph 5, after the words "which include, inter alia", the phrase "incitement to such hatred, racial profiling" should be replaced with the phrase "xenophobia, racial profiling, incitement to racial, ethnic or religious hatred". В пункте 5 после слов "которые включают, в частности" заменить фразу "подстрекательство к такой ненависти, расовое профилирование" фразой "ксенофобия, расовое профилирование, подстрекательство к расовой, этнической или религиозной ненависти".
Comprehensive examination of thematic issues relating to the elimination of racial discrimination: (a) Situation of migrant workers and members of their families; (b) Xenophobia; (c) World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. Всеобъемлющее рассмотрение тематических вопросов, касающихся ликвидации расовой дискриминации: а) Положение трудящихся-мигрантов и членов их семей; Ь) Ксенофобия; с) Всемирная конференция по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
Больше примеров...
Нетерпимости (примеров 1620)
Promote training and awareness-raising measures for media professionals on the subject of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; активизация деятельности в области подготовки и повышения уровня информированности работников средств массовой информации по вопросам расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и других форм связанной с ними нетерпимости;
To establish mechanisms to collect, compile, analyse, disseminate and publish reliable and disaggregated statistical data, and to take all other related measures necessary to regularly assess the situation of all victims of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. Создать механизмы для сбора, компиляции, анализа, распространения и опубликования надежных и дезагрегированных статистических данных и принять все другие соответствующие меры, необходимые для регулярной оценки положения всех жертв расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
Reinforcing the work of the Special Rapporteur on the human rights of migrants and the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance is also an integral part of giving effect to the Durban Declaration and Programme of Action. Кроме того, неотъемлемой частью осуществления принятых в Дурбане Декларации и Программы действий является активизация работы Специального докладчика по вопросу о правах человека мигрантов и Специального докладчика по вопросу о современных формах расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
The High-level Meeting to commemorate the tenth anniversary of the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, obliged us to reflect on the global community's inadequate compliance with the objectives of the Programme of Action. Совещание высокого уровня, проведенное по случаю десятой годовщины принятия Дурбанской декларации и Программы действий против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, заставило нас задуматься о том, что международное сообщество не в полной мере выполняет цели Программы действий.
Chile participated actively as a member of the bureau of the Preparatory Committee for the 2001 Durban World Conference on Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, at which it was one of the Vice-Presidents. Чили активно работает в качестве члена Бюро Подготовительного комитета Дурбанской Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости 2001 года, на которой она выступила в качестве одного из заместителей Председателя.
Больше примеров...
Ксенофобными (примеров 1)
Больше примеров...
Человеконенавистничество (примеров 3)
Such threats, along with the statements on the highest level declaring all the Armenians of the world as enemy number one of Azerbaijan, are a vivid example of the long-established anti-Armenian hysteria and xenophobia of its state policy. Подобные угрозы, наряду с раздающимися на самом высоком уровне заявлениями о том, что для Азербайджана главным врагом являются армяне всего мира, наглядно показывают, что антиармянская истерия и человеконенавистничество давно стали частью государственной политики Азербайджана.
And this is at the heart of all of the anger and extremism and protectionism and xenophobia and worse that we're seeing growing in the world today, Brexit being the most recent case. В этом коренятся гнев, экстремизм, протекционизм, человеконенавистничество и вещи ещё похуже, которые распространяются в мире сейчас. Брексит - самый свежий пример.
The Internet, a major weapon in the struggle of ideas, has been utilized effectively by individuals, groups and institutions advocating hate, xenophobia and separation. Интернет - главное оружие в борьбе идей - эффективно используется отдельными лицами, группами и организациями, проповедующими человеконенавистничество, ксенофобию и сегрегацию.
Больше примеров...