You know, when I was WWOOFing on a walnut farm in Xenia... |
Знаешь, когда я была волонтером на ореховой ферме в Ксении... |
The engagement between Archduke Rudolf and Countess Xenia Czernichev-Besobrasov was announced on 30 April 1953. |
О помолвке эрцгерцога Рудольфа и графини Ксении Чернышёвой-Безобразовой было объявлено 30 апреля 1953 года. |
Dmitri Kogan was married to Xenia Chilingarova, the daughter of a polar explorer and deputy of the State Duma Artur Chilingarov from 2009 to 2012. |
В 2009-2012 годах Дмитрий был женат на Ксении Чилингаровой, дочери полярного исследователя и депутата Госдумы Артура Чилингарова. |
The ultimate barometer for superior race, According to xenia... How adoring is the audience? |
Главный признак высшей расы, согласно Ксении... насколько восторженна публика. |
Xenia's widower, Archduke Rudolf remarried Princess Anna Gabriele von Wrede in 1971 and had further issue. |
Вдовец Ксении, эрцгерцог Рудольф женился на принцессе Анне Габриэле фон Вреде в 1971 году, от которой у него была одна дочь. |
The name that Fr. Alexis read out was that of St. Xenia. |
Имя которое о. Алексей прочитал было имя Святой Ксении. |
Photographs from the archive of Xenia Tripolitova whose memoirs entitled "The Little Ballerina" were recently published in Moscow, make a unique addition to this exhibition. |
Редким дополнением этой уникальной выставки являются фотографии из архива Ксении Триполитовой, чьи воспоминания, озаглавленные «Маленькая балерина», недавно были изданы в Москве. |
So you're staying up at Xenia's place in connecticut? |
Значит, вы остановились в доме Ксении, в Коннектикуте? |
At her request, Russian President Vladimir Putin granted Xenia Sphiri, nee Yusupov-Sheremetev, Russian citizenship in 2000. |
В 2000 году указом Президента Российской Федерации Ксении Николаевне Юсуповой-Шереметевой, в замужестве Сфири, в ответ на ее просьбу, было предоставлено российское гражданство. В 2005 году правнучка Феликса Татьяна также посетила дворец. |