| Lev Ponomaryov has two daughters from his first marriage, Elena Liptser and Xenia. | У Льва Пономарёва также есть две дочери от первого брака - Елена и Ксения. |
| Xenia, the actress who owns this house, for example... | Например, Ксения, актриса, которой принадлежит этот дом... |
| Onatopp, Xenia. Ex-Soviet fighter pilot. | Онатопп Ксения, бывший летчик - истребитель. |
| Now all kids think Xenia is an old goat, and Arabela - a wolf. | ТЕПЕРЬ ДЛЯ ВСЕХ ДЕТЕЙ КСЕНИЯ - ЭТО СТАРАЯ КОЗА А АРАБЕЛА |
| He was appointed head of the Workers Housing Organisation from 1955 to 1975 and from 1957 to 1967 of the Technical Service of the Greek National Tourism Organisation, where he planned and oversaw the construction of a series of workers' houses and Xenia hotels. | Параллельно возглавлял техническую службу Греческой национальной туристической организации с 1957 по 1967 год, где он занимался планированием и руководил строительством массовой серии домов для рабочих, а также занимался общенациональной программой строительства гостиниц «Ксения». |
| And now everywhere is dangerous, Xenia. | А сейчас везде опасно, Ксюша. |
| Xenia, is another provocation, I tell you. | Ксюша, это очередная провокация, я тебе говорю. |
| Xenia, listen to me. | Ксюша, послушай меня. |
| Xenia, I beg you. | Ксюша, я тебя очень прошу. |
| I love you, Xenia. | Я люблю тебя, Ксюша. |
| At different times he attributed novels with Xenia Sobchak, Naomi Campbell. | В разное время ему приписывали романы с Шэрон Стоун, Ксенией Собчак, Наоми Кэмпбелл. |
| Count Sergei fled Russia after the Revolution, and settled in the United States with his wife Elizabeth, his son Alexander, and two daughters Irina and Xenia. | Граф Сергей бежал из России после революции и поселился в США вместе со своей женой Елизаветой, сыном Александром и двумя дочерьми, Ириной и Ксенией. |
| Or better - dear Xenia. | А ЕЩЕ ЛУЧШЕ, ДОРОГОЙ КСЕНИЕЙ |
| Do you know Xenia well? | Ты хорошо знаешь Ксению? |
| At some point in 1934-35, during his studies with Schoenberg, Cage was working at his mother's arts and crafts shop, where he met artist Xenia Andreyevna Kashevaroff. | Некоторое время, в 1934-35, когда Кейдж учился у Шёнберга, он работал в магазине прикладного искусства его матери, где он встретил художницу Ксению Андреевну Кашеварову. |
| Although Cage was involved in relationships with Don Sample and with architect Rudolph Schindler's wife Pauline when he met Xenia, he fell in love immediately. | Хотя Кейдж имел некоторые отношения с Доном Семплом (Don Sample), когда он встретил Ксению, он сразу же влюбился. |
| Dmitri Kogan was married to Xenia Chilingarova, the daughter of a polar explorer and deputy of the State Duma Artur Chilingarov from 2009 to 2012. | В 2009-2012 годах Дмитрий был женат на Ксении Чилингаровой, дочери полярного исследователя и депутата Госдумы Артура Чилингарова. |
| Xenia's widower, Archduke Rudolf remarried Princess Anna Gabriele von Wrede in 1971 and had further issue. | Вдовец Ксении, эрцгерцог Рудольф женился на принцессе Анне Габриэле фон Вреде в 1971 году, от которой у него была одна дочь. |
| The name that Fr. Alexis read out was that of St. Xenia. | Имя которое о. Алексей прочитал было имя Святой Ксении. |
| Photographs from the archive of Xenia Tripolitova whose memoirs entitled "The Little Ballerina" were recently published in Moscow, make a unique addition to this exhibition. | Редким дополнением этой уникальной выставки являются фотографии из архива Ксении Триполитовой, чьи воспоминания, озаглавленные «Маленькая балерина», недавно были изданы в Москве. |
| So you're staying up at Xenia's place in connecticut? | Значит, вы остановились в доме Ксении, в Коннектикуте? |