| Lorelai, this is Mrs. Van Wyck, Mrs. Deerborne, Mrs. Rutherman. | Лорелай, это миссис Ван Вик, миссис Диборн, миссис Рутерман. |
| Excuse me, Wyck, are we almost done here? | Прошу прощения, Вик, мы уже все сделали? |
| It was a lawyer named Eldon Wyck. | Это был адвокат Элдон Вик. |
| With you, Wyck. | С тебя, Вик. |
| Wyck's career was derailed by Wyck. | Вик сам разрушил свою карьеру. |
| Miguel hadn't shown up to Van Wyck High School since last May. | Мигель не появлялся в школе Ван Вика с прошлого мая. |
| He represented everything that was wrong in the fashion world, in Wyck's opinion. | По мнению Вика, он являл собою все, что было неправильным в мире моды. |
| When Wyck was interviewed by agents last year, he called Lewis "trustworthy, an exemplary employee." | В прошлом году, когда агент опрашивал Вика, тот назвал Льюиса "надежным, образцовым работником". |
| We're here about Wyck Theissens. | Мы здесь по поводу Вика Зиссенса. |
| Do you really think I'm wrong about this Wyck guy? | Ты правда думаешь, что я ошибаюсь по поводу Вика? |
| Mayor Van Wyck, this is Henry Robertson. | Мэр ван Уайк, Генри Робертсон. |
| So what, you just park the truck in the middle of the Van Wyck Expressway? | Ты что, просто остановишь грузовик посреди автострады Ван Уайк? |
| And then I hit the Van Wyck. | И тут... я выехала на Ван-Вик. |
| They say no one's ever beaten the Van Wyck but, gentlemen, I tell you this: | Говорят никто никогда не побеждал Ван-Вик, но, господа, должна вам сказать: |