Wyck and Duval did argue at dinner the other night. | Вик и Дюваль спорили за ужином тем вечером. |
Wyck was refusing to do anything with any of us. | Вик отказался иметь дело с кем-либо из нас. |
Van Wyck Brooks (February 16, 1886 in Plainfield, New Jersey - May 2, 1963 in Bridgewater, Connecticut) was an American literary critic, biographer, and historian. | Ван Вик Брукс (16 февраля 1886 года, Плейнфилд, Нью-Джерси - 2 мая 1963 года, Бриджуотер, штат Коннектикут) - американский литературный критик, биограф и историк. |
I'm Wyck Thayer, chairman of... | Я Вик Тейер, председатель... |
Wyck's career was derailed by Wyck. | Вик сам разрушил свою карьеру. |
Miguel hadn't shown up to Van Wyck High School since last May. | Мигель не появлялся в школе Ван Вика с прошлого мая. |
He represented everything that was wrong in the fashion world, in Wyck's opinion. | По мнению Вика, он являл собою все, что было неправильным в мире моды. |
When Wyck was interviewed by agents last year, he called Lewis "trustworthy, an exemplary employee." | В прошлом году, когда агент опрашивал Вика, тот назвал Льюиса "надежным, образцовым работником". |
There are also several major north-south highways in Queens, including the Brooklyn-Queens Expressway (Interstate 278), the Van Wyck Expressway (Interstate 678), the Clearview Expressway (Interstate 295), and the Cross Island Parkway. | Также есть несколько главных шоссе с севера на юг: Скоростную автомагистраль Бруклина-Куинса (Автомагистраль между штатами 278), Скоростная автомагистраль Ван Вика (Автомагистраль между штатами 678), Скоростная автомагистраль Клирвью (Автомагистраль между штатами 295), и пересекающийся островной бульвар. |
We're here about Wyck Theissens. | Мы здесь по поводу Вика Зиссенса. |
Mayor Van Wyck, this is Henry Robertson. | Мэр ван Уайк, Генри Робертсон. |
So what, you just park the truck in the middle of the Van Wyck Expressway? | Ты что, просто остановишь грузовик посреди автострады Ван Уайк? |
And then I hit the Van Wyck. | И тут... я выехала на Ван-Вик. |
They say no one's ever beaten the Van Wyck but, gentlemen, I tell you this: | Говорят никто никогда не побеждал Ван-Вик, но, господа, должна вам сказать: |