| The Committee also notes with concern that, although in 2010 three persons were found guilty by the court in Wroclaw of launching a website promoting racial discrimination, that website is still functioning (art. 4). | Комитет также с озабоченностью отмечает, что, несмотря на признание виновными судом во Вроцлаве трех человек, запустивших веб-сайт, пропагандирующий расовую дискриминацию, этот веб-сайт по-прежнему функционирует (статья 4). |
| The first year of captivity Henry XI spent in Prague Castle, and the next three years at the Wroclaw castle until the spring of 1585, when was transferred to Schweidnitz. | Первый год плена князь Генрих XI провёл в Пражском Граде, затем три года во Вроцлаве, а весной 1585 года он был перевезен в Свидницу. |
| To date, under the PSI, Poland has organized an information exchange meeting for all Central and East European countries, a ground exercise in Wroclaw, and the Anniversary Meeting in Krakow for more than sixty countries to mark the Initiative's first anniversary. | Польша уже организовала в рамках ИБОР совещание по информационному обмену для всех центрально- и восточноевропейских стран, сухопутные учения во Вроцлаве и юбилейное совещание в Кракове более чем для шестидесяти стран в ознаменование первой годовщины Инициативы. |
| 12 January 2006, in Contemporary Theatre building in Wroclaw took place Festivity - leading companies are rewarded with Gazelle statuettes and commemorative diplomas. | 12 января 2006 года в здании Современного Театра во Вроцлаве состоялся торжественный прием передачи статуэток Газелей и дипломов. |
| By the end of 1399, he became the Cleric of Wroclaw. | Не позднее, чем в конце 1399 года, он был клериком во Вроцлаве. |
| In Wroclaw, we have a lot of places in which it is easy to organize a successful wedding. | В Вроцлав, у нас есть много мест, в которых нетрудно организовать успешную свадьбу. |
| In Wroclaw, the agency operates AMP, which will create a perfect setting for a wedding and has proposals that will surprise the newlyweds. | В Вроцлав, агентство работает АМР, который создаст идеальным местом для свадьбы и предложения, которые могут удивить молодоженов. |
| In the last issue, inter alia, be able to read of Gdansk, Bydgoszcz and Wroclaw. | В последнем выпуске, в частности, иметь возможность читать Гданьск, Быдгощ и Вроцлав. |
| Wroclaw has many beautiful places to hold an interesting event - wedding halls are special - they have beautiful decor and really need to be ordered well in advance. | Вроцлав имеет много красивых мест для проведения интересных событий - свадьбы залах специальные - они имеют красивый декор и действительно должны быть заказаны заранее. |
| Since January 2015 is a lecturer at the Royal Academy of Business and Diplomacy (Wroclaw, Poland) - Królewska Akademia Biznesu i Dyplomacji. | С января 2015 г. является преподавателем Королевской Академии Бизнеса и Дипломатии (г. Вроцлав, Польша) - Krolewska Akademia Biznesu i Dyplomacji. |
| I was a baker in a small village just outside of wroclaw. | Я был пекарем в маленькой деревне недалеко от Вроцлава. |
| Attractive public transport through regional cooperation - presentation of the Wroclaw experience | Повышение привлекательности общественного транспорта через региональное сотрудничество - опыт Вроцлава |
| Mr. Zbigniew Komar, Director of Infrastructure and Economic Development, City of Wroclaw, Poland | Г-н Збигнев Комар, директор Отдела инфраструктуры и экономического развития, муниципалитет Вроцлава, Польша |
| In autumn 2005 company has moved to the new headquarters in Nowa Wieś Wrocławska (New Wroclaw Village) near A4 clearway (about 15 km from Wroclaw) to secure the best quality of our service. | Желая обеспечить самое высшее качество наших услуг, осенью 2005 года фирма переселилась на новое место, находящееся в Nowej Wsi Wrocławskiej (Новой вроцлавской деревне) вблизи автострады А4, около 15 км от Вроцлава. |
| Warsaw was of major concern followed by Wroclaw, Poznan, Gdansk and Katowice. | Глубокую обеспокоенность вызывает положение на варшавском рынке, а также на рынках Вроцлава, Познани, Гданьска и Катовице. |
| In 1388, Henry VIII, in exchange for his resignation of the administration of the diocese of Wroclaw, received from Pope Urban VI the Bishopric of the remote Cambrai in Flanders. | В 1388 году Генрих Легницкий в обмен за отказ от должности администратора Вроцлавской епархии получил от папы римского Урбана VI епископство в далеком Камбре во Фландрии. |
| The club first won promotion from the district of Wroclaw OZPN, and then lost in the 1/16 finals of the Polish Championship. | Клуб сначала выиграл путевку из района Вроцлавской Окружной Федерации Футбола, а затем проиграл в 1/16 финала чемпионата Польши. |
| In 19.05.2006 the ceremonial opening of Area Traders and Cooling Solutions new headquarters took place in Nowa Wieś Wrocławska (New Wroclaw Village). At the same time there was 10 jubilee of Area Traders activity in Poland. | 19.05.2006 произошло торжественное открытие нового представительства и завода фирм Area Traders и Cooling Solutions в Nowej Wsi Wrocławskiej (Новой Вроцлавской Деревне). |
| In autumn 2005 company has moved to the new headquarters in Nowa Wieś Wrocławska (New Wroclaw Village) near A4 clearway (about 15 km from Wroclaw) to secure the best quality of our service. | Желая обеспечить самое высшее качество наших услуг, осенью 2005 года фирма переселилась на новое место, находящееся в Nowej Wsi Wrocławskiej (Новой вроцлавской деревне) вблизи автострады А4, около 15 км от Вроцлава. |
| In 2009 the Warsaw University of Technology and Wroclaw University of Technology performed projects related to small satellites. | В 2009 году Варшавский технологический университет и Вроцлавский технологический университет осуществляли проекты, связанные с малыми спутниками. |
| The Space Research Centre of the Polish Academy of Sciences, the Warsaw University of Technology, the Warsaw Institute of Aviation, the Wroclaw University of Technology, and the Military Institute of Aviation, among others, participated in the studies. | В подготовке этих обоснований участвовали, в частности, Центр космических исследований Польской академии наук, Варшавский технологический университет, Варшавский авиационный институт, Вроцлавский технологический университет и Военно-авиационный институт. |
| Participating institutions include AGH University of Science and Technology, Warsaw University of Technology, the Institute of Geodesy and Cartography, the University of Warmia and Mazury, the Space Research Centre PAS and Wroclaw University. | Принимающие участие учреждения включают Научно-технический университет Краковской горно-металлургической академии, Варшавский технологический университет, Институт геодезии и картографии, Университет Вармии и Мазурии, Центр космических исследований ПАН и Вроцлавский университет. |
| As Bishop of Wroclaw, Wenceslaus II was an efficient administrator. | В качестве епископа вроцлавского Вацлав II Легницкий зарекомендовал себя эффективным администратором. |
| The war lasted for nearly six years (with interruptions thanks to the mediation attempts of Duke Konrad I of Oleśnica, of the Bishop of Wroclaw, Preczlaw of Pogarell and Emperor Charles IV himself). | Гражданская война между братьями продолжалась около шести лет (с перерывами, связанными с попытками посредничества со стороны князя Конрада I Олесницкого, епископа вроцлавского Пшецлава из Погожеля и германского императора Карла IV Люксембургского). |
| One of the first tasks of Bolko I as sole ruler was to protect his modest inheritance from the growing power of Henry IV Probus, Duke of Wroclaw. | Первой задачей Болеслава как самостоятельного правителя стала защита своих владений от растущего влияния вроцлавского князя Генриха IV Пробуса. |