| We... We think he broke his wrist. | Мы думаем, он сломал запястье. |
| When Cullen was on TV right after, he had a bandage on his wrist. | Когда Каллен выступал в тот раз, у него была повязка на запястье. |
| Because she didn't want me to know how she really got that burn on her wrist. | Потому что она не хотела говорить, откуда на самом деле у неё на запястье ожог. |
| Give me your left wrist. | Дай-ка мне левое запястье. |
| Over the heart, don't move the wrist. | Потом вот так, не поворачивая запястье. |
| It's in the wrist, not the body. | Тело неподвижно, работает только рука. |
| So I lopped it off at the wrist. | Рука перестала мне подчиняться. |
| Lucky you have another wrist. | Зато у тебя есть другая рука. |
| Your wrist three weeks ago and then before that your hand... | Это уже за гранью - три недели назад рука, до этого ладонь... |
| The hand that your wolf tore off that thing's wrist - | Рука, которую твой волк отгрыз - кисть этой твари... |
| Limp wrist, more like. | Вялая кисть, скорее. |
| So what you need to do, to take the capability of your hand, and put it on the other side of that small incision, is you need to put a wrist on that instrument. | Так что нужно сделать для того, чтобы возможности твоей руки переложить по ту сторону от небольшого надреза,- надо придать кисть этому инструменту. |
| Wrist circumference, 4.2 inches. | Кисть в окружности 10,6 см. |
| You want another wrist lock? | Хочешь еще болевой на кисть? |
| REACH, PULLING ON THAT WRIST, | Тянитесь тяните за правую кисть, |
| First she cut her own wrist, then his. | Сначала она перерезала свои вены, потом его. |
| I am so sick with my life that I even cut my wrist before. | Я - истеричка, которая вскрыла себе вены, потому что ее тошнило от собственной жизни. |
| Was I mistaken when you put that knife to your wrist? | Я ошиблась, когда ты пытался вскрыть себе вены? |
| But if you said to me, "You have to have acute anxiety for the next month," I would rather slit my wrist than go through it. | Но если бы мне сказали: «В следующем месяце ты испытаешь острое беспокойство», то я бы предпочел вскрыть себе вены, чем пройти через это. |
| We'll have to bite the veins in our wrist. | Нам придётся кусать вены на запястьях. |
| «KLEYNOD»-is the first Ukrainian trade mark of wrist watches. | ТМ "KLEYNOD" - это первая украинская торговая марка наручных часов. |
| The factory got the present name in 1954 by the decision of the Soviet government and has since specialized in the production of men's wrist and pocket watches. | Современное название завод получил в 1954 году по решению советского правительства и с тех пор специализировался на выпуске мужских наручных и карманных часов. |
| The important achievement was the appearance of exclusive limited collection of the wrist watches "KLEYNOD INDEPENDENCE" that was produced as honor of 15th anniversary of Ukraine Independence. | Важным достижением стало появление эксклюзивной лимитированной коллекции наручных часов «КЛЕЙНОДЫ НЕЗАВИСИМОСТИ», которая выпущена к пятнадцатой годовщине независимости Украины. |
| At the present time KLEYNOD is, also, the first Ukrainian brand of wrist watches that is produced by Kiev Watch Factory on the basic of own art and designs-and-technological findings. | Сегодня KLEYNOD - это еще и первая украинская торговая марка наручных часов, которая изготовляется Киевским часовым заводом на основе собственных конcтрукторно - технологических и дизайнерских разработок. |
| Kiev Watch Factory would like to invite You for cooperation in sale of KLEYNOD and KLEYNOD GOLD wrist watches. | Сегодня Киевский часовой завод и Торговая Компания «Ньютон» приглашает Вас к сотрудничеству по продажи наручных часов KLEYNOD и золотых часов KLEYNOD GOLD. |
| Other elaborate and more expensive watches, both pocket and wrist models, also incorporate striking mechanisms or repeater functions, so that the wearer could learn the time by the sound emanating from the watch. | Другие сложные и более дорогие переносные часы, как карманные, так и наручные, также включают импульсные механизмы или функции повторителя, чтобы владелец мог узнать время по звуку, исходящему от часов. |
| Did you notice, she was wearing a brand new wrist watch? | Вы обратили внимание, что у нее новые наручные часы? |
| They might have given you the wrist bracelets, but the keys and the chain, Sabetha would never have parted with them. | Они могли отдать тебе наручные браслеты, но что касается цепочки и ключей, Сабета никогда не рассталась бы с ними! |
| Luxury watches (wrist, pocket, and other with a case of precious metal or of metal clad with precious metal) | Персональные часы класса «люкс» (наручные, карманные и другие часы с корпусом из благородных металлов или с покрытием из благородных металлов) |
| Called, I think it should have been called Blammo, and he came up with the clamp that held the bomb, as well as wrist watch, he came up with, that detected your pulse and gave an alarm when you were having a heart attack. | И он придумал зажим для крепления бомбы. А ещё - наручные часы, которые меряют пульс и пищат, если у вас сердечный приступ. |
| If only my wrist speaker was working, I could warn him. | Если бы работал мой наручный микрофон, я мог бы предупредить его. |
| METHOD FOR ENTERING TEXT AND INSTRUCTIONS IN A PORTABLE DIGITAL DEVICE AND A WRIST COMPUTER FOR CARRYING OUT SAID METHOD | СПОСОБ ВВОДА ТЕКСТА И КОМАНД В ПОРТАТИВНОЕ ЦИФРОВОЕ УСТРОЙСТВО И НАРУЧНЫЙ КОМПЬЮТЕР ДЛЯ ЕГО РЕАЛИЗАЦИИ |
| The wrist-worn mobile telephone comprises a body and a wrist strap. | Наручный мобильный телефон включает корпус и браслет. |