| The belt was a linear measure for construction of a temple, and the wreath was supposed to be established above an altar of church. |
Пояс был мерой длины для строительства храма, а венец предполагалось установить над алтарем церкви. |
| The wreath was supposed to be placed above an altar of the future Church, and the belt should become a linear measure for builders. |
Венец предполагалось поместить над алтарем будущей церкви, а пояс должен был стать мерой длины для строителей. |
| In chapter 12-1 it describes a sign: «the wife invested with the Sun; under legs its Moon, and on the chapter its wreath from twelve stars». |
В главе 12-1 он описывает знамение: Жена, облеченная в Солнце; под ногами Луна, и на главе ее венец из двенадцати звезд ее. |
| How many of you have the Mountain Wreath at home? |
У скольких из вас дома есть "Горный венец"? |
| Great-great-grandsons of a wreath and a precious vessel of Kumirs of Vasily Vasilevich Jaroslavsky, Ivan Ivanovich and Michael Ivanovich Big Kubensky served at a court yard of the candidate on a throne of All Russia of Ivan Vasiljevich Terrible. |
Шимон долгие годы хранил золотые венец и пояс Господа, переданные ему перед распятием Спаситель. В середине XI века Шимон участвовал финансово в строительстве церкви Успения Богородицы в Печерской Лавре, куда он передал венец Иисуса для алтаря и пояс в качестве меры длины. |