In the wreath a blue ribbon was added, causing the blue background of the brand changed to gold. | В венок была добавлена голубая лента, из-за чего синий фон марки изменили на золотистый. |
We feel strongly that the time has come for all of us - communities, nations, peoples, families - finally to lay the last collective wreath on the tombs of the fallen combatants and on the monuments of our beloved. | Мы твердо убеждены в том, что для всех нас - сообществ, наций, народов, семей - наконец пришло время возложить последний коллективный венок на могилы павших борцов и к памятникам близких нам людей. |
That is a substandard wreath. | Этот венок сделан некачественно. |
For the wreath and the orchestra. | На венок и на оркестр. |
My lawyer could arrange for my friend Jean... to give you two million francs to buy the wreath | Он бы передал его Жану, одному из моих друзей, который бы дал тебе два миллиона, чтобы купить венок. |
She has ordered to establish a wreath above an altar, and the belt should become a linear measure. | Венец она приказала установить над алтарем, а пояс должен был стать мерой длины. |
The belt was a linear measure for construction of a temple, and the wreath was supposed to be established above an altar of church. | Пояс был мерой длины для строительства храма, а венец предполагалось установить над алтарем церкви. |
The wreath was supposed to be placed above an altar of the future Church, and the belt should become a linear measure for builders. | Венец предполагалось поместить над алтарем будущей церкви, а пояс должен был стать мерой длины для строителей. |
How many of you have the Mountain Wreath at home? | У скольких из вас дома есть "Горный венец"? |
The Crown of Immortality is a literary and religious metaphor traditionally represented in art first as a laurel wreath and later as a symbolic circle of stars (often a crown, tiara, halo or aureola). | Венец бессмертия является литературной и религиозной метафорой, которая была традиционно представлена в искусстве сначала как лавровый венок, а затем как символический круг звёзд (часто в виде венца, диадемы или ореола). |
The laurel wreath is divided into 14 different parts, which symbolize the 14 Departments, the Salvadoran subnational administrative units. | Гирлянда разделена на 14 различных частей, которые символизируют 14 департаментов, поднациональные административные единицы Сальвадора. |
Surrounding this scene is a wreath of twelve stars and twelve small disks that indicate the course of the hours. | По обе стороны от Ра протянулась гирлянда из двенадцати звёзд и двенадцати маленьких солнечных дисков, которые указывают на ход часов. |