| From 1874 to 1881, he edited the literary journal Vijenac ("Wreath"). | С 1874 по 1881 год был редактором литературного журнала «Vijenac» («Венок»). |
| What is going on with that wreath? | А это что за венок? |
| His Excellency Mr. Khamtay Siphandone and his delegation also placed a wreath at the Independence Monument and visited several sites of cultural and economic interest in Phnom Penh and Sihanouk City. | З. Его Превосходительство г-н Кхамтай Сипхандон и его делегация также возложили венок к монументу Независимости и посетили ряд культурных и экономических центров в Пномпене и Сиануквиле. |
| The Saudi version of the Kuwait Liberation Medal consists of a silver star of fifteen rounded points (with shorter rounded points between them) surmounted by a gilt medallion which contains a wreath tied at its based and a crown at its top. | Саудовская версия медали освобождения Кувейта представляет собой серебряную пятнадцати лучевую звезду (короткие лучи помещены между длинными), окружающую позолоченный медальон, содержащий связанный венок с короной на его вершине. |
| The borders of the cross and the circle, the wreath, the swords, the small National Coat of Arms of Ukraine and the ring with an eye are gold-plated. | Очертания креста, круга, венок, мечи, малый Государственный Герб Украины, ушко с кольцом позолоченные. |
| She has ordered to establish a wreath above an altar, and the belt should become a linear measure. | Венец она приказала установить над алтарем, а пояс должен был стать мерой длины. |
| The belt was a linear measure for construction of a temple, and the wreath was supposed to be established above an altar of church. | Пояс был мерой длины для строительства храма, а венец предполагалось установить над алтарем церкви. |
| In chapter 12-1 it describes a sign: «the wife invested with the Sun; under legs its Moon, and on the chapter its wreath from twelve stars». | В главе 12-1 он описывает знамение: Жена, облеченная в Солнце; под ногами Луна, и на главе ее венец из двенадцати звезд ее. |
| His laurel wreath is so large that he is obliged to carry it outside him, and not on his head! | Его венец лавра настолько большой, что он обязан носить его наверху него, а не на голове! |
| Great-great-grandsons of a wreath and a precious vessel of Kumirs of Vasily Vasilevich Jaroslavsky, Ivan Ivanovich and Michael Ivanovich Big Kubensky served at a court yard of the candidate on a throne of All Russia of Ivan Vasiljevich Terrible. | Шимон долгие годы хранил золотые венец и пояс Господа, переданные ему перед распятием Спаситель. В середине XI века Шимон участвовал финансово в строительстве церкви Успения Богородицы в Печерской Лавре, куда он передал венец Иисуса для алтаря и пояс в качестве меры длины. |
| The laurel wreath is divided into 14 different parts, which symbolize the 14 Departments, the Salvadoran subnational administrative units. | Гирлянда разделена на 14 различных частей, которые символизируют 14 департаментов, поднациональные административные единицы Сальвадора. |
| Surrounding this scene is a wreath of twelve stars and twelve small disks that indicate the course of the hours. | По обе стороны от Ра протянулась гирлянда из двенадцати звёзд и двенадцати маленьких солнечных дисков, которые указывают на ход часов. |