| For it's favor on one side of the coin, and wrath on the other. | Ибо милость с одной сторона монеты, а гнев на другой. |
| Then the most fearsome wrath of heaven would rain down on that demon. | Тогда самый страшный гнев небес пролилсябы вниз дождем на этого демона |
| Khan returns in the 1982 feature film Star Trek II: The Wrath of Khan. | Хан возвращается в фильме 1982 года «Звёздный путь 2: Гнев Хана». |
| "Lukundoo", White's most frequently anthologized story, is the tale of an American explorer in a remote section of Africa who incurs the wrath of the local witch doctor, who casts a spell on him. | «Лукунду», самый известный рассказ Уайта, рассказывает о исследователе затерянных областей Африки, навлекшем на себя гнев местного шамана. |
| All this from my remembrance brutish wrath sinfully plucked... and not a man of you had so much grace to put it in my mind! | И скотский гнев из памяти моей всё это вырвал; и никто из вас не пожалел меня и не напомнил. |
| "Will you hide yourself forever, Lord?" Will your wrath burn like fire? | Доколе, Господи, будешь скрываться непрестанно, будет пылать ярость Твоя, как огонь? |
| The dark and evil Cthulhu is bringing his angry wrath down upon the Burning Man festival. | Темный лорд Ктулху обрушил свою ярость на участников фестиваля Горящий человек, Том |
| The tanks smashed their way through the barricades - but, trapped, one tank got to feel the people's wrath. | Танки пробили брешь в баррикадах, но один застрявший танк испытал на себе ярость демонстрантов. |
| [Mentally reading:] For the wrath of the Lord On all peoples, And His fury against all their host. | [мысленно читает:] Ибо гнев Господа на все народы, и ярость Его на всё воинство их. |
| Their wrath and fury do not make a distinction between developed and developing or between the rich and the poor. | Их гнев и ярость не делают различия между развитыми и развивающимися странами или между богатыми и бедными. |
| An expansion to the game, entitled Wrath of the Lamb, was released through Steam on May 28, 2012. | Дополнение к игре, Wrath of the Lamb (с англ. - «Гнев Агнца»), было выпущено через Steam 28 мая 2012 года. |
| Despite that, former Ghibli character designer Yoshiyuki Momose and longtime music composer Joe Hisaishi, both of whom worked on Wrath of the White Witch, reprised their lead roles. | Несмотря на это, бывшие дизайнер персонажей из студии Ghibli Ёсиюки Момосэ и музыкальный композитор Дзё Хисаиси, оба из которых работали над первой частью Wrath of the White Witch, сыграли свою роль в созднии игры. |
| The prologue takes place in the year 2062, 15 years after the Third Tiberium War (which led to the invasion and defeat of the Scrin), and 10 years after the end of Kane's Wrath (where Kane regained possession of the Tacitus). | События в игре начинаются в 2062 году - спустя 15 лет после событий Третьей тибериевой войны, приведших к вторжению и поражению скринов, и спустя 10 лет после заключительных событий Kane's Wrath, где пророк восстановил владение Тацитом. |
| Wrath of the Lich King is a trademark, and World of Warcraft and Blizzard Entertainment are trademarks or registered trademarks of Blizzard Entertainment, Inc., in the U.S., and/or other countries. | Wrath of the Lich King является товарным знаком, а World of Warcraft и Blizzard Entertainment - товарными знакама или зарегистрированными товарными знаками компании Blizzard Entertainment, офисы которой расположены в США и (или) других государствах. |
| These realms have been outfitted with level 80 character templates and the latest epic gear from Wrath of the Lich King. | Вы сможете подобрать ему комплект эпического оружия и доспехов из Wrath of the Lich King. |