| By marrying sati nobody wishes to invite shiva's wrath. | И взяв Сати в жены, никто не хочет навлечь на себя гнев Шивы. |
| Star Trek II: The Wrath of Khan, the next film in the series was made with a much lower budget. | «Звёздный путь 2: Гнев Хана», следующий фильм в серии был сделан с гораздо меньшим бюджетом. |
| Junior's departure had consequences, as the dome unleashed its wrath. | Уход Младшего повлек за собой гнев Купола. |
| I would like to point out that we are quite capable of some wrath ourselves. | Хотелось бы указать, что мы тоже способны на гнев. |
| As you brought down the walls of Jericho, as you dealt out your wrath upon the Philistines, as you crushed the Hittites and brought retribution upon all the enemies of the righteous, may your mighty hand be upon these men and assure their victories. | Как обрушил ты стены Иерихона, как показал свой гнев филистимлянам, как сокрушил ты хеттов и наказал всех врагов праведных, проведи этих мужчин и обеспечь им победу. |
| MAN: ...at the wrath of the Lord in the day of the fierce anger. | ЧЕЛОВЕК: ...ярость Господня в день гнева пылающего. |
| The dark and evil Cthulhu is bringing his angry wrath down upon the Burning Man festival. | Темный лорд Ктулху обрушил свою ярость на участников фестиваля Горящий человек, Том |
| Let all bitterness and wrath and anger and clamour, and evil speaking be put away from you with all malice. | Всякое раздражение и ярость, и гнев, и крик, и злоречие со всякою злобою да будут удалены от вас; |
| If Gellar wants to pour out his wrath, who better to receive it than... | Если Геллар хочет излить свой гнев и ярость, кто более подходит для этого, если не... |
| or face the wrath of Mombo... | иначе почувствуете ярость Момбо... |
| This new high was reached following the November 13 release of the game's second expansion, Wrath of the Lich King. | Этот новый рекорд популярности был достигнут вскоре после выхода 13 ноября 2008 г. очередного дополнения к игре - Wrath of the Lich King. |
| Revenant Kingdom is set hundreds of years after the events of Ni no Kuni: Wrath of the White Witch. | События в Revenant Kingdom происходят спустя сотню лет после Ni no Kuni: Wrath of the White Witch. |
| The upcoming major content patch, Call of the Crusade, will bring a host of new features for World of Warcraft: Wrath of the Lich King. | В очередном крупном обновлении, «Призыв Авангарда», в World of Warcraft: Wrath of the Lich King появится ряд новых элементов и возможностей. |
| Patch 3.3, the next major update for World of Warcraft: Wrath of the Lich King, will add another tier of powerful high-level armor sets to the game. | В очередном обновлении к дополнению World of Warcraft: Wrath of the Lich King - обновлении 3.3 - для каждого класса будут разработаны новые высокоуровневые комплекты брони. |
| The prologue takes place in the year 2062, 15 years after the Third Tiberium War (which led to the invasion and defeat of the Scrin), and 10 years after the end of Kane's Wrath (where Kane regained possession of the Tacitus). | События в игре начинаются в 2062 году - спустя 15 лет после событий Третьей тибериевой войны, приведших к вторжению и поражению скринов, и спустя 10 лет после заключительных событий Kane's Wrath, где пророк восстановил владение Тацитом. |