| Or the hereric who incurs the wrath of Satan on Florence's innocents. | Или еретиком который навлек гнев Сатаны на невинных флорентийцев. |
| She became Bruce Wayne's romantic interest again, earning the wrath of Catwoman in Batman #355 (January 1983). | Она снова стала романтическим интересом Брюса Уэйна, заработав гнев Женщины кошки в Batman #355 (январь 1983). |
| Nations which attempt to grapple with these social problems have incurred the wrath of large countries, culminating in isolation and the imposition of sanctions. | Государства, предпринимающие попытки справиться с этими социальными проблемами, навлекают на себя гнев крупных стран, в результате чего они оказываются в изоляции и подвергаются санкциям. |
| Did I not say her wrath would fall upon those who stood in the way of her desire? | Разве я не говорил, что ее гнев падет на тех, кто встанет на пути ее желаний? |
| Stay back, Wrath. | Отойди, пожалуйста, Гнев. |
| Why risk the wrath of the Khan's army so close to the Kurultai? | Зачем рисковать ощутить ярость армии Хана незадолго до курултая? |
| Besides, do you really want the wrath of every New Orleans witch upon us just as Dahlia arrives? | К тому же, ты ведь не хочешь обрушить на нас ярость всех ведьм Нового Орлеана к приходу Далии? |
| You shall feel the wrath of Vex! | Ты должна почувствовать ярость Векса! |
| Let all bitterness and wrath and anger and clamour, and evil speaking be put away from you with all malice. | Всякое раздражение и ярость, и гнев, и крик, и злоречие со всякою злобою да будут удалены от вас; |
| [Mentally reading:] For the wrath of the Lord On all peoples, And His fury against all their host. | [мысленно читает:] Ибо гнев Господа на все народы, и ярость Его на всё воинство их. |
| An expansion to the game, entitled Wrath of the Lamb, was released through Steam on May 28, 2012. | Дополнение к игре, Wrath of the Lamb (с англ. - «Гнев Агнца»), было выпущено через Steam 28 мая 2012 года. |
| This new high was reached following the November 13 release of the game's second expansion, Wrath of the Lich King. | Этот новый рекорд популярности был достигнут вскоре после выхода 13 ноября 2008 г. очередного дополнения к игре - Wrath of the Lich King. |
| Revenant Kingdom is set hundreds of years after the events of Ni no Kuni: Wrath of the White Witch. | События в Revenant Kingdom происходят спустя сотню лет после Ni no Kuni: Wrath of the White Witch. |
| This service is provided for people who have upgraded their accounts to World of Warcraft Classic, The Burning Crusade or Wrath of the Lich King and don't have the install CD or DvD to hand. | Эта услуга предоставляется пользователям, которые конвертировали свою учетную запись в World of Warcraft Classic, Burning Crusade или Wrath of the Lich King, но не приобрели CD- или DvD-диск с программой. |
| November 13 marked the release of Wrath of the Lich King, the second expansion of World of Warcraft, and, in true Blizzard style, it was a night to remember. | 13 ноября 2008 г. состоялся выход второго дополнения к игре World of Warcraft, Wrath of the Lich King. Игра поступила на прилавки магазинов ровно в полночь, и открытие продаж прошло в стиле Blizzard: эта ночь наверняка запомнилась покупателям! |