Any container or wrapping in which the product is held for its sale to the consumer. | Любая тара или упаковка, в которой продукт непосредственно продается потребителю. |
What about the wrapping? | А как же упаковка? |
packaging, wrapping, storage and handling | придание товарного вида, упаковка, хранение и погрузочно-разгрузочные операции |
It was a very high, it was a very impersonal time in design and we wanted to say, the content is what's important, not the package, not the wrapping. | Тогда был период очень крутого и очень безличного дизайна, а мы хотели сказать, что важна суть вещей, а не упаковка, не обёртка. |
It was a very high, it was a very impersonal time in design and we wanted to say, the content is what's important, not the package, not the wrapping. | Тогда был период очень крутого и очень безличного дизайна, а мы хотели сказать, что важна суть вещей, а не упаковка, не обёртка. |
You start in the wrapping room. | Тебе же надо начинать в оберточной. |
Anyone who can use a wrapping machine? | Кто умеет обращаться с оберточной машиной? |
It looks like the same wrapping as the other one from Santos. | Обертка такая же как и в посылке от Сантоса. |
"Decorations, gift wrapping,"Christmas lights. | Украшения, обертка для подарков, рождественские огни. |
CTL;(not) wrapping words | сложная система письменности;(нет) перенос слов |
words; wrapping in cells | слова; перенос в ячейках |
Added a bounding box for the Text Tool that supports automatic wrapping of text within that bounding box. | Площадка текстового блока стала изменяемой, что сделало возможным автоматический перенос слов со строки на строку при изменении размера текстового блока. |
It prints just numbers, because he was obsessed with numbers, but it does print onto paper, and it even does word wrapping, so if you get to the end of the line, it goes around like that. | Он печатает только цифры, так как Бэббидж безумно любил цифры, но зато он печатает на бумаге и даже делает перенос слова, так что когда вы доходите до конца строки, она возвращается вот таким образом. |
Enables word hyphenation for text wrapping to the next line. | Включает перенос слов для переноса текста на следующую строку. |
The wrapping could be ritualistic, like a shroud of some sort. | Обертывание может быть ритуальным, как саван. |
Algal wrapping is a prophylactic measure against extensions. | Водорослевое обертывание является профилактическим средством против растяжек. |
Algal wrapping contributes to the strengthening of vascular walls. | Водорослевое обертывание способствует укреплению стенок сосудов. |
The ability to act as an extra limb, grabbing, striking, or even wrapping. | Способность действовать как дополнительная конечность, схватывание, поражение или даже обертывание. |
In combination with other procedures, this wrapping favors the modeling of a beautiful body contour, because the algal mask eliminates adipose deposits. | В комплексе с другими процедурами такое обертывание способствует моделированию красивого контура тела, т.к. водорослевая маска выводит жировые отложения. |
It's a thing women can do, like smelling nice and wrapping gifts. | Женщины это умеют, так же как приятно пахнуть и заворачивать подарки. |
Cool. I don't have to finish wrapping it now. | Здорово, теперь и заворачивать не надо. |
The Lisas didn't cut your brake line, so there's no point in skinning one of them and then wrapping the other one in her skin. | Лизы не перерезали твой тормоз, так что, нет смысла снимать кожу с одной и заворачивать в неё другую. |
You've been practicing your Christmas wrapping! | Тьы тренируешься заворачивать рождественские подарки! |
It was a very high, it was a very impersonal time in design and we wanted to say, the content is what's important, not the package, not the wrapping. | Тогда был период очень крутого и очень безличного дизайна, а мы хотели сказать, что важна суть вещей, а не упаковка, не обёртка. |
Chocolate wrapping isn't edible. | Шоколадная обёртка не съедобна. |
I'm less interested in wrapping than what might be inside. | Меня обёртка всегда интересует меньше начинки. |
It was a very high, it was a very impersonal time in design and we wanted to say, the content is what's important, not the package, not the wrapping. | Тогда был период очень крутого и очень безличного дизайна, а мы хотели сказать, что важна суть вещей, а не упаковка, не обёртка. |
This year they're wrapping them in bacon. | В этом году они заворачивают их в бекон. |
They help prepare for the celebration while the wrapping of the butterfly child continues. | Они помогают готовиться к празднику, пока ребенка заворачивают в куколку. |
My parents are up in their bedroom wrapping presents for my birthday party. | Родители наверху в спальне заворачивают подарки на мой день рождения. |
The masi is eaten as a traditional island pudding by mixing it with coconut milk, wrapping it in banana leaves and baking it in a stone oven. | Мази готовят как традиционный островной пудинг: его смешивают с кокосовым молоком, заворачивают в банановые листья и запекают в каменной печи. |
Slices of eggplant are first fried in oil and then used as wrapping for stuffing made of tomatoes, herbs and garlic. | Или же биточки из баклажан. Ломтики баклажан обжариваются на масле, а потом в них заворачивают помидоры, зелень и чеснок! |