Accordingly, a 40-hour workweek was enforced for businesses with the number of employees between 5 and 19 from July 2011. | В результате этого на предприятиях со штатом от 5 до 19 человек с июля 2011 года установлена 40-часовая рабочая неделя. |
The maximum workweek for employees in industrial operations, office personnel, and technical and other office workers is 45 hours, for all other employees 48 hours. | Максимальная рабочая неделя для лиц, занятых на промышленном производстве, управленческого персонала, а также технических и прочих конторских служащих составляет 45 часов, а для всех других работников - 48 часов. |
In most countries, Saturday is a weekend day (see Workweek). | Суббота - выходной день в большинстве стран мира (см. рабочая неделя). |
Field deployments also involve a 7-day workweek, so individuals' per-week level of effort is higher when deployed. | При работе на местах также предусматривается семидневная рабочая неделя, и поэтому интенсивность работы сотрудников из расчета на одну рабочую неделю в командировке выше. |
Most of the Pacific island developing countries mandate a five-day workweek of eight hours per day, with additional hours paid at overtime rates, plus generous annual leave entitlements. | В большинстве тихоокеанских островных развивающихся стран установлена пятидневная рабочая неделя и восьмичасовой рабочий день, а за дополнительные часы положено платить сверхурочные; плюс к этому в них установлены щедрые отпуска. |
In collective and individual employment agreements, the workweek is generally lower. | В коллективных и индивидуальных соглашениях о найме на работу продолжительность рабочей недели, как правило, меньше. |
Article 21 grants the right to a free half day if the workweek extends over more than five days. | Статьей 21 предусматривается право на свободные полдня, если продолжительность рабочей недели превышает пять дней. |
For young employees between the ages of 15 and 18, the workweek is limited to 40 hours. | Для молодых работающих по найму лиц в возрасте от 15 до 18 лет продолжительность рабочей недели ограничивается 40 часами. |
Bavaria's government increased the workweek from 38.5 to 40 hours for older employees and to 42 hours for younger employees. | Правительство Баварии увеличило продолжительность рабочей недели с 38.5 до 40 часов для пожилых сотрудников и до 42 часов для молодых. |
women who have children under the age of 3 and who are working in budget-funded organizations are afforded under the law the right to a workweek shortened by one hour. | женщинам, имеющим детей до З лет и работающим в бюджетных организациях, законодательством страны предоставлено право на сокращенную на 1 час продолжительность рабочей недели. |
At the request of a pregnant woman with a child under 14 (or 16 if the child is disabled), including children under her care, must allow her to work only part of the workday or workweek. | закрепление обязанности работодателя установить по просьбе беременной женщины, имеющей ребенка в возрасте до четырнадцати лет (ребенка - инвалида - до шестнадцати лет), в том числе находящегося на ее попечении, неполный рабочий день или неполную рабочую неделю |
if requested by a pregnant women with a child under the age of 14 (or 16 for a disabled child), including if the child is merely under her ward, an employer is obliged to arrange for her an abbreviated workday or workweek; | закрепление обязанности работодателя установить по просьбе беременной женщины, имеющей ребенка в возрасте до четырнадцати лет (ребенка - инвалида - до шестнадцати лет), в том числе находящегося на ее попечении, неполный рабочий день или неполную рабочую неделю; |
You'd have to greatly multiply the workweek and clone the teachers. | Для этого пришлось бы увеличить количество рабочих недель и клонировать учителей. |
How can we possibly give each student even one hour a week of one-on-one attention? You'd have to greatly multiply the workweek and clone the teachers. | Как же мы можем работать с каждым один на один, по крайней мере, 1 час в неделю?» Для этого пришлось бы увеличить количество рабочих недель и клонировать учителей. |
You'd have to greatly multiply the workweek and clone theteachers. | Для этого пришлось бы увеличить количество рабочих недель иклонировать учителей. |