Simply put, PING tells you whether or not your workstation can communicate with another machine. | Суть его проста: опрос говорит о том, может ли ваша рабочая станция взаимодействовать с другой машиной. |
For example, a three-layer solution could easily be deployed on a single tier, such as a personal workstation. | Трёхуровневое решение легко может быть развёрнуто на единственном уровне, таком как персональная рабочая станция. |
The most interesting computer is workstation 192.168.0.2 where the agent is running and two printers are connected. | Наибольший интерес вызывает рабочая станция 192.168.0.2, на которой работает агент и имеется два принтера. |
The resulting capacity, the GIEWS Workstation, is scheduled to become operational in mid-2003. | Планируется, что рабочая станция ГСИОО - она обеспечивает новые аналитические возможности - войдет в эксплуатацию в середине 2003 года. |
The first "megapenny" 3M workstation was the Sun-2/50 diskless desktop workstation with a list price of $8,900 in 1986. | Первой ЗМ-рабочей станцией ценой в мегапенни стала а бездисковая настольная рабочая станция Sun-2/50, чья цена в 1986 году составила 8900 дол. |
The right to leave his or her workstation by common agreement with the head of the establishment; | право покидать рабочее место по согласованию с руководителем предприятия; |
Excuse me, this is Jon's workstation? | Простите, это рабочее место Джона? |
The minutiae are returned to the workstation and compared with the minutiae or digitalized prints before a final determination of a hit or no-hit is made. | Эта информация возвращается на автоматизированное рабочее место и сопоставляется с информацией об отпечатках или цифровых отпечатках. На заключительном этапе определяется, имеются отпечатки или нет. |
Those network printers will be placed in common specific places and will be shared among several network users in order to progressively reduce the allocation of printers per workstation. | Эти принтеры будут установлены в конкретных местах общего пользования и совместно использоваться несколькими пользователями сети с целью постепенного перехода от соотношения «один принтер на одно автоматизированное рабочее место» к меньшему соотношению. |
The Mission will progressively reduce the allocation of printers per workstation in order to implement the ratio of printers to desktop computers of 1:4. | Миссия будет постепенно переходить от соотношения «один принтер на одно автоматизированное рабочее место» к меньшему соотношению с целью выхода на соотношение «один принтер на четыре настольных компьютера». |
A specified fraction of waste is extracted at each workstation. | На каждом рабочем месте отбирают заданные фракции отходов. |
There's a sample tray at your workstation with just a spleen in it. | На твоём рабочем месте поднос с селезёнкой. |
IMIS could be left unattended and remain open on a workstation for an indefinite period of time. | ИМИС в течение неопределенного периода времени может оставаться открытой и без присмотра на рабочем месте. |
The server cluster is connected to a device that controls electrical substation equipment, disposed on an operator workstation. | Кластер серверов соединен с устройством управления оборудования электрической подстанции, расположенного на рабочем месте оператора. |
He's not at his workstation? | Его нет на рабочем месте? |
You don't have a proper workstation. | У тебя просто нет подходящего рабочего места. |
She was harassed by an employee who ejected her from her workstation, and the bank did nothing to reprimand him. | Она подвергалась нападкам со стороны одного из служащих, который выгнал ее с рабочего места, а банк не вынес ему порицания. |
A WIPO official undertook a mission in November 1994 to Dar es Salaam to install a CD-ROM workstation offered by WIPO. | В ноябре 1994 года сотрудник ВОИС выехал в Дар-эс-Салам в командировку для оборудования рабочего места компьютерной техникой с КД-ПЗУ, предоставленной ВОИС. |
Category C: grave and permanent occupational handicap or one that calls for extensive adjustment of the workstation. | с) Категория С: трудовое увечье, которое носит тяжелый и постоянный характер или требует серьезного переоборудования рабочего места. |
Service desk ticketing, self-service, asset management and knowledge-based tools will be installed and a standard workstation image will be rolled out. | Он предполагает создание механизмов оформления заявок в службы поддержки, самообслуживания, управления имуществом и использования базы знаний, а также подготовку копии стандартной конфигурации автоматического рабочего места. |
By the way, we replicated your D.P.D. workstation to the inch. | Кстати, у тебя компьютер в точности такой же, как и на старом месте. |
They've locked down his workstation and computer and are conducting a damage assessment. | Они заблокировали его рабочее место и компьютер и проводят оценку ущерба. |
The Open Desktop Workstation, also referred to as ODW is a PowerPC based computer, by San Antonio-based Genesi. | Open Desktop Workstation, также называемый ODW, - компьютер на основе PowerPC, созданный компанией Genesi из Сан-Диего (США). |
Celerity shipped its first product, the C1200 Personal Workstation in November, 1984. | Свой первый компьютер, персональную рабочую станцию C1200, Celerity выпустила в ноябре 1984 года. |
A workstation fee of $1,100 per personal computer per annum is being introduced by the United Nations Office at Vienna in the biennium 2000-2001. | В двухгодичном периоде 2000-2001 годов Отделение Организации Объединенных Наций в Вене введет сборы в размере 1100 долл. США за обслуживание одного автоматизированного рабочего места (один персональный компьютер) в год. |
The workstation also allows priority to be assigned either to management operations or to quality operations. | Этот терминал предоставляет также руководству возможность устанавливать приоритеты управленческих операций или операций по повышению качества. |
The new SIRENE workstation helps to improve the register's quality by making the following possible: more consistent management; checks during management operations; availability of metadata; and monitoring of operations. | Новый терминал, созданный в рамках регистра СИРЕН, содействует повышению его качества: управление регистром стало более единообразным, в процессе управления осуществляются проверки, в распоряжении пользователей имеется метаинформация, а благодаря своим возможностям новый терминал позволяет обеспечить последовательность проводимых работ. |
Information technology services are provided on the basis of service level agreements by the United Nations at a rate of US$ 2,000 per workstation in New York for a full package and US$ 1,200 in Geneva, a noticeable difference. | Услуги в области информационной технологии предоставляются на основе сервисных соглашений Организацией Объединенных Наций по ставке 2000 долл. США за один рабочий терминал в Нью-Йорке при полном пакете обслуживания и 1200 долл. США в Женеве, т.е. разница является заметной. |
Each workstation looked like a typical terminal, but contained its own Intel 8080 microprocessor (later versions used a Z80) and 64 KB of RAM (comparable, but lower in power than the original IBM PC which came out in 1981). | Каждая рабочая станция выглядела как обычный терминал, но содержала собственный микропроцессор Z80 и 64К слов ОЗУ (что сравнимо с возможностями IBM PC, выпущенного только в 1981 году). |
The software in the advanced fingerprint processor of the data-entry workstation processes the digitized fingerprint(s) and retrieves the minutiae. Subsequently, the workstation transmits the inserted identification number to AFIS and retrieves the minutiae for corresponding prints stored in the database. | После этого этот терминал передает идентификационный номер, установленный в АФИС, и получает информацию о соответствующих отпечатках, содержащихся в базе данных. |
These resources will be released and redeployed to other ICT activities as service desks are consolidated and automated and the workstation environment is standardized. | Эти высвободившиеся кадровые ресурсы будут переключены на другие виды деятельности в сфере ИКТ по мере объединения, автоматизации и стандартизации служб поддержки и автоматизированных рабочих мест. |
Objective 2: To increase the responsiveness and reliability of information technology support services for the UNCTAD local area network and workstation installations. | Цель 2: Повысить оперативность и надежность работы информационно-технического вспомогательного обслуживания локально-вычислительной сети ЮНКТАД и в связи с установкой автоматизированных рабочих мест. |
Resources proposed for general operating expenses also reflect an increase ($21,600), owing to the rise in the workstation service-level agreement rates for office staff computers and laptops. | Ресурсы, испрашиваемые по статье общих оперативных расходов, также отражают увеличение потребностей (21600 долл. США), обусловленное повышением предусмотренных в соглашении об обслуживании автоматизированных рабочих мест ставок обслуживания стационарных и портативных компьютеров персонала. |
(a) Development and maintenance of the information technology and communications infrastructure and management of its security and further strengthening of the workstation support programme as a common service; | а) развитие и использование информационных технологий и инфраструктуры связи и обеспечение их безопасности и дальнейшее укрепление программы вспомогательного обслуживания автоматизированных рабочих мест как общей службы; |
The introduction of self-service, workstation and service desk standards and tools; as well as the physical consolidations of service desks, will enable costs to be reduced by approximately $9.6 to $13 million. | Введение функции самообслуживания, стандартов и инструментов функционирования автоматизированных рабочих мест и служб поддержки, а также физическое объединение этих служб позволят сократить расходы примерно на 9,6 - 13 млн. долл. США. |
During the twenty-fourth sessions of the subsidiary bodies in Bonn, a workstation was set up to provide hands-on assistance to participants wishing to learn how to enter information. | В ходе двадцать четвертых сессий вспомогательных органов было оборудовано автоматизированное рабочее место для оказания практической помощи участникам, желавшим приобрести необходимые навыки для ввода информации. |
The fee is set at $1,100 per workstation per year and totals $352,000 for the biennium. | Оплата установлена в размере 1100 долл. США за автоматизированное рабочее место в год и составляет 352000 долл. США на двухгодичный период. |
The workstation of the operator with software meets all such system demands. | Автоматизированное рабочее место оператора с программным обеспечением отвечает всем современным требованиям, предъявляемым к подобным системам. |
The minutiae are returned to the workstation and compared with the minutiae or digitalized prints before a final determination of a hit or no-hit is made. | Эта информация возвращается на автоматизированное рабочее место и сопоставляется с информацией об отпечатках или цифровых отпечатках. На заключительном этапе определяется, имеются отпечатки или нет. |
Those network printers will be placed in common specific places and will be shared among several network users in order to progressively reduce the allocation of printers per workstation. | Эти принтеры будут установлены в конкретных местах общего пользования и совместно использоваться несколькими пользователями сети с целью постепенного перехода от соотношения «один принтер на одно автоматизированное рабочее место» к меньшему соотношению. |
This was used in the Atari Transputer Workstation, among other places. | Помимо прочих применений эта особенность использовалась в Atari Transputer Workstation. |
TrustPort Workstation was renamed to TrustPort PC Security, in order to align the product name with the products of competing companies. | Workstation был переименован в TrustPort PC Security, как альтернатива решениям той же категории от конкурирующих разработчиков. |
The PERQ 3A (otherwise known as the ICL 3300 Advanced Graphics Workstation) was developed by ICL as a replacement for the PERQ 2. | PERQ 3A (иначе известный как ICL 3300 Advanced Graphics Workstation) был разработан ICL в качестве замены PERQ 2. |
Since the release of Fedora 21, three different editions are currently available: Workstation, focused on the personal computer, Server for servers, and Atomic focused on cloud computing. | С момента выпуска Fedora 21 в настоящее время доступны три различных редакции: Fedora Workstation, ориентированная на персональный компьютер, Fedora Server для серверов и Fedora Atomic, ориентированная на облачные вычисления. |
NeXT was to introduce a workstation using the MC88110, the NeXT RISC Workstation, but they left the hardware business and cancelled the product before development had completed. | Компания NeXT анонсировала выпуск рабочей станции на основе MC88110 под названием NeXT RISC Workstation, но компания оставила бизнес по выпуску аппаратных платформ и отменила выпуск ещё до завершения разработки продукта. |