| "Even a man who is pure in heart And says his prayers by night"May become a wolf when the wolfbane blooms | Человек, что душою чист и что молится даже во сне, может зверем стать, когда сам аконит зацветет при полной луне. |
| It's not just the wolfsbane. | Доктор Валак: Это не просто волчий аконит. |
| Tell me you brought the wolfsbane. | Скажи мне, что ты принесла волчий аконит. |
| Wolfsbane, such a useful flower. | (фрида) Аконит, очень полезный цветок. |
| Something I like to call truth... or wolfsbane. | Я люблю ее называть правда или волчий аконит. |
| The more you struggle, the more wolfsbane gets pumped into your veins. | Чем больше ты сопротивляешься, тем больше аконит распространяется по твоим венам. |
| The fun thing about wolfsbane is, it works from the outside in. | (фрида) Забавный факт про аконит: он проникает снаружи внутрь. |
| Tiger Lily, do you know where the wolfsbane is? | Тигровая лилия, ты знаешь где аконит? |
| There were some native things here... moonseed, monkshood, wolfsbane. | Есть нечто подобное... луносемянник, аконит, морозник. |
| You really think wolfsbane was just growing in the pantry? | (фрида) Вы правда решили, что в кладовке растёт аконИт? |
| It comes from the aconitum plant, also known as monkshood or wolfsbane. | Его можно добыть из аконитового растения, также известного аконит или волчий аконит |
| Botanically, I am very well-versed. There's wolfsbane. | странно я очень подкован в ботанике это волчий аконит |
| I know your boss wanted to buy this place, but I've been stockpiling wolfsbane for months, and I just really needed a place to store it. | Я знаю, что твой босс хотел купить это место, но я собирал аконит месяцами, и мне нужно место, чтобы хранить его. |
| I think it's wolfsbane. | Я думаю, что это волчий аконит. |
| Well, the bullets had Wolfsbane in them. | В пулях был волчий аконит. |
| I think it's wolfsbane. | Кажется, это волчий аконит. |
| Wolfsbane - a rare substance. | Аконит... редкое зелье. |