"Even a man who is pure in heart And says his prayers by night"May become a wolf when the wolfbane blooms |
Человек, что душою чист и что молится даже во сне, может зверем стать, когда сам аконит зацветет при полной луне. |
It's not just the wolfsbane. |
Доктор Валак: Это не просто волчий аконит. |
Tell me you brought the wolfsbane. |
Скажи мне, что ты принесла волчий аконит. |
Wolfsbane, such a useful flower. |
(фрида) Аконит, очень полезный цветок. |
Something I like to call truth... or wolfsbane. |
Я люблю ее называть правда или волчий аконит. |
The more you struggle, the more wolfsbane gets pumped into your veins. |
Чем больше ты сопротивляешься, тем больше аконит распространяется по твоим венам. |
The fun thing about wolfsbane is, it works from the outside in. |
(фрида) Забавный факт про аконит: он проникает снаружи внутрь. |
Tiger Lily, do you know where the wolfsbane is? |
Тигровая лилия, ты знаешь где аконит? |
There were some native things here... moonseed, monkshood, wolfsbane. |
Есть нечто подобное... луносемянник, аконит, морозник. |
You really think wolfsbane was just growing in the pantry? |
(фрида) Вы правда решили, что в кладовке растёт аконИт? |
It comes from the aconitum plant, also known as monkshood or wolfsbane. |
Его можно добыть из аконитового растения, также известного аконит или волчий аконит |
Botanically, I am very well-versed. There's wolfsbane. |
странно я очень подкован в ботанике это волчий аконит |
I know your boss wanted to buy this place, but I've been stockpiling wolfsbane for months, and I just really needed a place to store it. |
Я знаю, что твой босс хотел купить это место, но я собирал аконит месяцами, и мне нужно место, чтобы хранить его. |
I think it's wolfsbane. |
Я думаю, что это волчий аконит. |
Well, the bullets had Wolfsbane in them. |
В пулях был волчий аконит. |
I think it's wolfsbane. |
Кажется, это волчий аконит. |
Wolfsbane - a rare substance. |
Аконит... редкое зелье. |