Oliver Wolcott Two foreground figures at the central table: 42. | Оливер Уолкотт Две фигуры, находящихся за столом: 42. |
Ms. Wolcott: We thank United Nations Special Representative Ould Abdallah for his briefing this morning. | Г-жа Уолкотт: Мы благодарим Специального представителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на ульд Абдаллаха за брифинг, с которым он сегодня выступил. |
Who's Pruitt Wolcott? | Кто такой Пруитт Уолкотт? |
So, did you know that before Molly's was Molly's, it was called the Wolcott Street Pub? | Вы знали, что до того, как Молли стал Молли, бар назывался Уолкотт Стрит Паб? - А Уолкотт Стрит Паб был зарегистрирован 6 декабря 1916. |
Congressman Wolcott is turning Wisconsin for Conway. | Конгрессмен Уолкотт развернул Висконсин к Конуэю. |
How much wealth is that? I don't know, Mr. Wolcott. | Без понятия, сколько уж там золота, мистер Вулкот. |
How much longer you suppose I'll be buying claims, Mr Wolcott? | Мистер Вулкот, долго мне ещё скупать участки? |
not postponed, Mr. wolcott, no. | Ну разумеется, мистер Вулкот. |
And you, Mr Wolcott, I find you the most severe disappointment of all. | А вы, мистер Вулкот, разочаровали меня как никто другой. |
Mr. Wolcott, not an hour before giving me the letter, | Мистер Вулкот, где-то за час до вручения этого письма Биллом он поведал мне по секрету об огромном кварцевом месторождении. |
Number one would be Mrs. Wolcott's mystery lover. | Номером первым будет таинственный любовник миссис Волкотт. |
Mr. Wolcott, it's about your wife's lover. | Мистер Волкотт, это на счёт любовника вашей жены. |
William Wolcott is a perfect mark. | Уильям Волкотт - отличная мишень. |
How long did you work for Claire Wolcott? | Как долго вы работали у Клейр Волкотт? |
I care about Claire Wolcott. | Мне не всё равно на счёт Клейр Волкотт. |
Got my shovel out covering work of your Mr Wolcott. | Своею же простынёй прикрывал работу вашего Вулкота. |
To the separate attentions of Messrs, Wolcott and Tolliver. | Спецом для мистера Вулкота и Толливера. |
You'd first want to know from Wolcott if there is a letter. | Сперва узнай у Вулкота про письмо. |
That, far as I know, when I left Wolcott there last night... to come and get you, was all three still alive. | Вчера вечером, когда я оставила Вулкота и побежала к тебе, они ещё были живы. |
It was a man named Wolcott killed them. | Это дело рук некоего Вулкота. |
You've reached Mark Wolcott at Politico. | Вы дозвонились до Марка Уолкота, "Политико". |
Get Beck and Wolcott on it. | Поставь туда Бека и Уолкота. |
Eversmann's Chalk Four has set up a perimeter around Wolcott's crash site here. | Эверсман с четвертым отрядом окружили место аварии Уолкота. |
Eversmann's Chalk Four has set up a perimeter around Wolcott's crash site. | Четвертое отделение Эверсмана заняло оборону вокруг места падения птички Уолкота |
Super 64, come inbound and take Wolcott"'"s position. | Супер-64, возьмите курс обратно к месторасположению Уолкота. |
He was choosing between Wolcott Street and Carroll Street. | Он выбирал между Уолкотт-стрит и Кэррол-стрит. |
Olden's client's biggest property was an abandoned warehouse on Wolcott Street. | Самой большой собственностью клиента Олдена был заброшенный склад на Уолкотт-стрит. |
Both buildings on Wolcott Street. | Оба здания на Уолкотт-стрит. |
So they lure him in, and then once they get him in debt, they use their leverage to make him choose Wolcott Street. | Так что они заманивают его, и как только он оказывается у них в долгах, давят на него, чтобы заставить его выбрать Уолкотт-стрит. |
Which means 48 hours ago the real Patrick Wolcott was alive. | Это значит, что 48 часов назад настоящий Патрик Уолкот был жив. |
Ladies and gentlemen, I'm Cliff "Elvis" Wolcott. | Дамы и господа, я - Клифф Уолкот по прозвищу Элвис. |
Ladies and gentlemen, I'm Cliff "Elvis" Wolcott. | АЭРОПОРТ МОГАДИШО ШТАБ-КВАРТИРА АРМИИ США Дамы и господа, я - Клифф Уолкот по прозвищу Элвис. |
It's for William Wolcott. | Он для Уильяма Волкотта. |
Wolcott's wife was so pretty. | Жена Волкотта была такой красивой. |
No unusual transactions for Mr. Wolcott. | Никаких странных переводов или поступлений на счёт мистера Волкотта. |