The rooms are available for lease only at periods during which WMO has no meetings of its own. | Залы могут сдаваться в аренду только на те периоды, когда ВМО не проводит собственных заседаний. |
Some international organizations such as the Office for Outer Space Affairs, WMO and UNEP have affiliate status. | Некоторые международные организации, такие, как Управление по вопросам космического пространства, ВМО и ЮНЕП, имеют статус ассоциированного учреждения |
(b) Identify and prioritize space weather observations and products that would benefit from inclusion in the WMO information system; | Ь) выявление и определение приоритетности наблюдений космической погоды и продуктов, которые выиграют от включения в информационную систему ВМО; |
The WMO country-level assessment survey, covering 140 countries, indicated that 90 per cent of participating countries require guidance and standard methodologies for monitoring, and mapping of hydro-meteorological and climate-related hazards for the development of early warning systems from national to local levels. | Обзор ВМО, содержащий оценку положения в 140 странах, показал, что 90 процентам участвующих стран требуются руководящие принципы и стандартная методика по мониторингу, а также карты гидрометеорологических и климатических рисков для целей развития систем раннего предупреждения на национальном и местном уровнях. |
He appreciated the role that WMO has played in bringing to the fore the importance of climate information to agriculture, aviation, land-use management, infrastructure development, and disaster preparedness. | Он высоко оценил роль ВМО, привлекающей внимание к тому, как важна климатологическая информация для сельского хозяйства, авиации, рационального землепользования, развития инфраструктуры и повышения готовности к стихийным бедствиям. |
The World Meteorological Organization (WMO) helps countries to develop education and training programmes on weather, climate and water, with the aim of strengthening scientific and operational capabilities and public weather services. | Всемирная метеорологическая организация (ВМО) оказывает странам помощь в разработке программ просвещения и подготовки кадров в областях метеорологии, климата и водных ресурсов в целях укрепления научного и оперативного потенциалов и государственных метеорологических служб. |
The World Meteorological Organization (WMO) coordinates a global system to provide comprehensive marine climatological databases for all ocean areas, including coastal zones and exclusive economic zones (EEZs). | Всемирная метеорологическая организация (ВМО) координирует глобальную систему в целях обеспечения всеобъемлющих морским климатологических баз данных по всем районам океанов, в том числе прибрежным зонам и исключительным экономическим зонам (ИЭЗ). |
Moreover, scientific and technical cooperation of UNCCD with relevant international organizations, like the World Meteorological Organization (WMO) and UNEP, is a conditio sine qua non for effective monitoring and assessment of land degradation. | Кроме того, научно-техническое сотрудничество в рамках КБОООН с соответствующими международными организациями, такими, как Всемирная метеорологическая организация (ВМО) и ЮНЕП являются необходимым условием для эффективного мониторинга и оценки степени деградации земель. |
As nearly three quarters of all natural disasters including floods, tropical cyclones, droughts, forest fires and epidemics are weather and climate-related, the World Meteorological Organization (WMO) has a number of programmes related to the mitigation of such disasters. | Поскольку почти три четверти всех стихийных бедствий, включая наводнения, тропические циклоны, засухи, лесные пожары и эпидемии, связаны с погодой и климатом, Всемирная метеорологическая организация (ВМО) осуществляет ряд программ, связанных с ослаблением последствий таких стихийных бедствий. |
UNEP and PAHO/WHO provide in kind contributions to the regional programmes in Africa and Latin America and the Caribbean, and WMO assists with office space in Geneva. | ЮНЕП и ПАОЗ/ВОЗ оказывают материальную помощь на цели осуществления региональных программ в Африке, Латинской Америке и Карибском бассейне, а Всемирная метеорологическая организация (ВМО) предоставляет служебные помещения в Женеве. |
Paper for copiers and printers - the United Nations Office at Geneva, ILO, ITC, ITU, UNHCR, WMO, WHO and WIPO | бумага для копировальных машин и принтеров - Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве, МОТ, ЦМТ, МСЭ, УВКБ, ВМО, ВОЗ и ВОИС; |
As of May 2001, the sponsoring agencies were: the United Nations, through its Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea; UNEP; UNESCO/IOC; FAO; WHO; WMO; IMO; and IAEA. | По состоянию на май 2001 года ее учредителями выступали: Организация Объединенных Наций (через свой Отдел по вопросам океана и морскому праву), ЮНЕП, МОК ЮНЕСКО, ФАО, ВОЗ, ВМО, ИМО и МАГАТЭ. |
Within the United Nations system, most specialized agencies concerned with disaster reduction, mainly WMO, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and WHO, participate actively in the Framework. | В системе Организации Объединенных Наций большинство специализированных учреждений, занимающихся вопросами уменьшения опасности стихийных бедствий, в частности ВМО, Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и ВОЗ, активно участвуют в осуществлении Рамок. |
The delegation of Italy welcomed further collaboration with global organizations such as WMO and WHO as well as better cooperation between the Convention bodies, in particular with the Working Group on Effects. | Делегация Италии приветствовала осуществление дальнейшего сотрудничества с такими глобальными организациями, как ВМО и ВОЗ, а также укрепление сотрудничества между органами Конвенции, в частности с Рабочей группой по воздействию. |
NOD a Based on data submitted by FAO, IFAD, ILO, IMO, PAHO, the Secretariat of the United Nations, UN-Women, UNAIDS, UNDP, UNESCO, UNFPA, UNHCR, UNICEF, UNIDO, UNOPS, UNU, WHO and WMO. | а На основе данных, представленных ФАО, МФСР, МОТ, ИМО, ПАОЗ, Секретариатом Организации Объединенных Наций, Структурой «ООН-женщины», ЮНЭЙДС, ПРООН, ЮНЕСКО, ЮНФПА, УВКБ, ЮНИСЕФ, ЮНИДО, ЮНОПС, УООН, ВОЗ и ВМО. |