Maybe we'll get an up-close look at his legendary wit. | Возможно мы сможем поближе оценить его знаменитое остроумие. |
I only want your wit and your love of making people laugh. | Мне только нужны твое остроумие и любовь к развлечению людей. |
Dean, always with the B-grade '80s-action-movie wit. | Дин, вечно со своим второсортным юмором "Остроумие боевика 80ых" |
Is this the Noel Cowardesque wit I can expect all night? | Сегодня что, весь вечер будет остроумие в духе Ноэля Ковардеска? |
That I was disdainful, and that I had my good wit out of the Hundred Merry Tales. This was Signior Benedick that said so. | Что я капризница и что все мое остроумие заимствовано из "Ста веселых рассказов" - это, наверно, сказал синьор Бенедикт. |
I possessed beauty, wit, cunning and insight | Я получила красоту, ум, хитрость и проницательность. |
You favor wit? - I rate it the highest. | А вы цените ум? - Превыше всего. |
Now you are at wit's end. | Ничего на ум не приходит. |
His wit is thick as Tewksbury mustard. | Ум у него тяжелый, как густая тьюксберийская горчица. |
Haggard's portrait of Cleopatra is quite stunning, revealing her wit, her treachery, and her overwhelming presence. | Портрет Клеопатры, описанный Хаггардом, потрясающий: раскрывает её ум, её красоту, её способность владеть ситуацией и людьми. |
I will go to the store and return with a costume that is the pinnacle of wit. | Я пойду в магазин, и вернусь с самым остроумным костюмом. |
A man of wit and humour. | Человеком остроумным и веселым. |
Despite his many achievements, he remained humble, approachable and possessed of an inimitable dry wit. | Несмотря на свои многие достижения, он оставался простым, доступным и неподражаемо остроумным. |
A man must have nerve and wit, just like you. | Мужчина должен быть остроумным и с характером, как ты! |
My baby will be an enlightened being with a caustic wit and opposable thumbs. | Мой ребенок будет просвещенным, остроумным, с противопоставленными большими пальцами. |
Everyone knows that Georgianna, Duchess of Devonshire... is the greatest beauty and most charming wit of the eighteenth century. | Всем известно, что Джорджианна, герцогиня Девонширская, - самая красивая женщина 18го века, да еще и очаровательно остроумная. |
Anita, you're such a wit. | [Смешок] Анита, ты такая остроумная. |
They didn't tell me about your quick wit. | Они не говорили мне, что вы остроумная. |
You will find her a companion of wit and interest. | Она остроумная и интересная собеседница. |
Magnitude. You usually have the perfect blend of brevity and wit that sums up situations like this. | Магнитуд, обычно у тебя есть краткая и остроумная фраза, которая идеально описывает ситуации вроде этой. |
Antoni Wit (born February 7, 1944 in Kraków) is a Polish conductor. | Antoni Wit; 7 февраля 1944 года, Краков) - польский дирижёр. |
There are presently three Internet service providers in the country, each with a satellite link to the WIT site in Washington, through Europe. | В настоящее время в стране существует три провайдера услуг Интернет, каждый из которых имеет спутниковый канал связи через Европу с сайтом WIT в Вашингтоне. |
She has since been involved with the Vienna University of Technology WIT project (Wissenschaftlerinnenkolleg Internettechnologien; Women's Postgraduate College for Internet Technologies), which offers a specialised PhD program for women in the computer science field. | После этого принимала участие в проекте Венского технического университета под названием WIT («Wissenschaftlerinnenkolleg Internettechnologien»; Колледж интернет-технологий для женщин-аспирантов), который предлагает специализированную программу докторантуры для женщин в области компьютерных наук. |
In 2013, Tokyo Otaku Mode began hosting an English translation of the novel, with animated versions of Redjuice's illustrations done by Wit Studio and animator Satoshi Kadowaki. | В 2013 году на Tokyo Otaku Mode начался перевод романа на английский язык с анимированными версиями иллюстраций от Редджус, совместно с Wit Studio и аниматором Сатоси Кадоваки. |
Robert Greene, at the end of his pamphlet Greene's Groats-Worth of Wit, exhorts Peele to repentance, saying that he has, like himself, "been driven to extreme shifts for a living." | Роберт Грин в конце своих памфлетов Greene's Groatsworth of Wit, bought with a million of Repentaunce призывает Пила к раскаянию, говоря, что он «сам себя довел до крайних мер существования» («been driven to extreme shifts for a living»). |
WIT sent two representatives who focused on issues of sustainable agriculture. | ОМПИ направила двоих представителей, которые уделяли особое внимание вопросам устойчивого развития сельского хозяйства. |
World Information Transfer (WIT) is a not-for-profit, non-governmental organization promoting environmental health and literacy. | Организация по международной передаче информации (ОМПИ) является некоммерческой неправительственной организацией, занимающейся вопросами улучшения состояния окружающей среды и распространения грамотности. |
WIT sent two youth representatives to the Summit and to the Forum in Braga. | ОМПИ направила двух представителей молодежи на Всемирную конференцию и Форум в Браге. |
WIT attended the Summit and distributed the printed statement made at the third Preparatory Committee on the importance of guaranteeing funds for countries in transition. | ОМПИ приняла участие в работе Встречи и распространила сделанное на совещании третьего Подготовительного комитета заявление о важности гарантирования средств для стран с переходной экономикой. |
WIT exercises its mandate through: | ОМПИ осуществляет свои функции путем: |
The wit is strong in you, young Skywalker. | Разум силен твой, юный Скайуокер. |
Wit and wisdom, music and dance, | Разум и мудрость, музыка и танцы, |
They stole my wit. | Они украли мой разум. |
Come between us, good Benvolio; my wit faints. | На помощь, друг Бенволио, слабеет разум мой. |
Thou know'st we work by wit and not by witchcraft. | Не колдовство, а разум служит нам, |
All conference topics and scientific findings published in World Ecology Reports, archived on, reflect WIT's mission to provide scientifically based information for development policy decisions. | Все темы конференций и выводы научных исследований, опубликованные во "Всемирном экологическом вестнике", и архивированные на веб-сайте, отражают задачу ВИТ по предоставлению научно обоснованной информации для разработки политических решений. |
In response to questions from participants, Mr. de Wit attributed the disincentive for commercial banks to be involved directly in microcredit to the lack of collateral and formal accounting records in microenterprises, which increases their riskiness as clients. | Отвечая на вопросы участников, г-н де Вит объяснил нежелание коммерческих банков заниматься непосредственно микрокредитованием отсутствия у микропредприятий достаточного покрытия и официальной бухгалтерской отчетности, что повышает риск работы с ними как с клиентами. |
Working with the International POPs Elimination Network and as member of IPEN Steering Committee, WIT's Regional Director for Africa attended the 3 SAICM PrepCom meetings: Bangkok, November 2003; Nairobi, October 2004; Vienna, September 2005. | Работая совместно с Международной сетью по ликвидации СОЗ и в качестве члена Руководящего комитета МСЛС, региональный директор ВИТ для Африки посетил три совещания подготовительного комитета СПМРХВ: в Бангкоке в ноябре 2003 года; в Найроби в октябре 2004 года; в Вене в сентябре 2005 года. |
The text of the pamphlet was adapted, with permission, from a longer article by a Nairobi-based kanga researcher and expert, Christel de Wit, who also provided a video that was screened during the event. | Текст брошюры представлял сокращенный с разрешения автора вариант более полной работы, написанной проживающей в Найроби исследовательницей и экспертом Кристель де Вит, которая также предоставила видеоматериал, показанный во время мероприятия. |
Johannes Wilhelmus Maria "Hans" de Wit (born 1950) is a Dutch international educator and higher education administrator, known for his leading scholarly work on the field of Internationalization of Higher Education. | Ханс де Вит (Йоханнес Вильгельмус Мария «Ханс де Вит»; родился в 1950 году) - голландский ученый и управленец, известный своей экспертной и научной работой в области международного высшего образования. |