You know, I feel like rip van winkle. | Ты знаешь, я себя чувствую сейчас как Рип Ван Винкль |
No, it's Leslie Winkle. | Нет, Лесли Винкль. |
I have come back again as a modern-day Rip Van Winkle, to find that everything has changed - everything except that. | Сегодня я снова здесь, как современный Рип Ван Винкль, и я вижу перемены во всем, кроме этого. |
It was Rip van Winkle. (Door shuts) | Это был Рип ван Винкль. |
Is that Piper Van Winkle? | Это бурбон "Ван Винкль"? |
Why does it have to be leslie winkle? | Почему это должна быть Лесли Уинкл? |
It's not a party unless it's a Gary Winkle party. | Вечеринка - не вечеринка, если её делает не Гари Уинкл. |
What about leslie winkle? | А как насчёт Лесли Уинкл? |
No, it's Leslie Winkle. | Нет, Лесли Уинкл. |
And Dr. winkle just wantonly Ripped the sign-up sheet off the wall. | А доктор Уинкл без всякой на то причины сорвала график со стены. |
Look, howard, if I were to ask leslie winkle out, it would just be for dinner. | Слушай, Говард, если бы я пригласил Лесли Винкл куда-нибудь, это было бы не более, чем ужин. |
I thought you were involved in some sort of socially intimate pairing with Leslie Winkle. | Я думал, ты связан определенными социально интимными отношениями с Лесли Винкл. |
His first big profit in the business came when Vanilla Ice (Robert Van Winkle) agreed to sign over royalties from his smash hit "Ice Ice Baby", because the song included material written by Knight's client Mario Johnson. | Свою первую большую прибыль в музыкальном бизнесе он получил, когда Vanilla Ice (Роберт ван Винкл) согласился передать лицензионные платежи от хита «Ice Ice Baby», за то что песня включала материал, написанный клиентом Найта Марио Джонсоном. |
Two booty calls with leslie winkle. | Пара палок с Лесли Винкл. |
No, it's Leslie Winkle. | Нет, Лесли Винкл. |
All right, we've got a request here from Mr. rip van winkle, who is looking for something classic to wake up to. | Мы получили заявку от мистера Рип Ван Винкля, который заказал что-нибудь классическое на завтрак. |
I'M CALLING YOU "RIP," AS IN "RIP VAN WINKLE." | Назову тебя Рип в честь Рипа ван Винкля. |
We should have brought a bottle of Pappy Van Winkle. | Захватить с собой бутылку "Паппи Ван Винкля". |
Augustus L. Cowdrey of Engine Co. 42 and Dave Van Winkle of Engine Co. 5 were throwing water on an adjacent building when a second explosion occurred in the warehouse. | Пожарные Л. Коудрю из Engine Co. 42 и Дейв ван Винкль из Engine Co. 5, поливали водой соседнее здание, когда на складе произошёл второй взрыв, который выбросил ван Винкля на улицу. |
Over $100,000 worth of the stolen whiskey was recovered, including more than two dozen bottles of Pappy Van Winkle and 15 barrels of Wild Turkey. | Компаниям удалось вернуть виски на сумму более 100000 долларов, в том числе более двух десятков бутылок «Паппи Ван Винкля (англ.)» и 15 бочек «Уайлд Тёки». |
Knight and his bodyguards confronted Van Winkle several times. | Найт и его телохранители несколько раз нападали на ван Винкла. |
Remember Rip Van Winkle? | Помнишь Рип ван Винкла? |
On one occasion, Knight entered Van Winkle's hotel room and allegedly dangled him by his ankles off the balcony. | В одном случае Найт вошёл в гостиничный номер ван Винкла и, предположительно, свесил его вверх ногами с балкона. |
Hello, Mr. Winkle! | Здравствуйте, мистер Уинкль! |
Goodbye, Mr. Winkle. | До свидания, мистер Уинкль. |