2.6.2. A windscreen submitted for approval shall be considered satisfactory from the point of view of fragmentation if at least one of the following conditions is fulfilled: | 2.6.2 Считается, что ветровое стекло, представленное на официальное утверждение, удовлетворяет требованиям относительно дробления, если выполнено по меньшей мере одно из следующих условий: |
The windscreen must be correctly fitted with reference to the vehicle driver's 'R' point. | 4.1.3 Ветровое стекло должно быть надлежащим образом установлено по отношению к точке нахождения водителя "R". |
The purpose of this test is to verify that the distortion of objects as seen through the windscreen is not of such extent as to be likely to confuse the driver. | Это испытание проводится для того, чтобы убедиться, что предметы, наблюдаемые через ветровое стекло, не искажаются до такой степени, что это может создавать определенные неудобства для водителя. |
"Developed area of windscreen" means the minimum rectangular area of glass from which a windscreen can be manufactured. | 2.14 "Площадь развертки ветрового стекла" означает прямоугольную поверхность стекла минимальной площади, из которой может быть изготовлено ветровое стекло. |
Rotate the windscreen as necessary to ensure that the correct direction of view is maintained. | 6.13.1.1.1 Этот метод основывается на изучении подсвечиваемой мишени через ветровое стекло. |
You threw a brick through his windscreen, and one through his sitting room window, narrowly missing his wife. | Вы бросили кирпич в его лобовое стекло, и еще один в окно гостиной, едва не задев его жену. |
Couldn't have anything to do with the fact you got blind drunk and wiped your windscreen with a dead chicken. | Конечно, не потому, что ты напился до чертиков и вытирал лобовое стекло машины мертвым цыпленком. |
It is also good for taking you to work, taking the kids to school, going to the supermarket, it has a roof, has a heater, has a windscreen, has windows. | Она также хороша для того чтобы возить вас на работу отвозить детей в школу, ездить в супермаркет у неё есть крыша, печка, лобовое стекло, боковые стекла |
All models featured such advanced equipment as safety glass, hydraulic brakes, and a 12-volt electrical system sufficient to bear the load of the electric windscreen wipers, door locks, and indicators. | Все модели имели защитное лобовое стекло, гидравлические тормоза и 12-вольтовую электрическую систему, достаточную, чтобы нести нагрузку на электрические стеклоочистители, дверные замки и индикаторы поворота. |
The claimed technical solution essentially combines the windscreen washer for the vehicle windscreen and the water tank into a single mechanism in order to make use of water that falls on the vehicle windscreen during rain or when the vehicle is washed. | Заявляемое техническое решение по своей сути связывает стеклоомыватель лобового стекла автомобиля и водосборник в единый механизм с целью последующего использования воды, поступающей на лобовое стекло автомобиля во время дождя или при мойке автомобиля. |
A 'pocket-size' card or windscreen sticker. | Карточка карманного формата или наклейка для лобового стекла |
It hasn't got a windscreen! | У него нет лобового стекла! |
Still, thanks to the automatic windscreen washers at Florida Service Stations | Спасибо автоматическим ополаскивателям лобового стекла на сервисных станциях Флориды |
One of the other advantages of the traditional car windscreen is that you can have windscreen wipers on it. I just... | Другое преимущество традиционного лобового стекла в том, что на нем есть щетки стеклоочистителей.Я только... |
The claimed technical solution essentially combines the windscreen washer for the vehicle windscreen and the water tank into a single mechanism in order to make use of water that falls on the vehicle windscreen during rain or when the vehicle is washed. | Заявляемое техническое решение по своей сути связывает стеклоомыватель лобового стекла автомобиля и водосборник в единый механизм с целью последующего использования воды, поступающей на лобовое стекло автомобиля во время дождя или при мойке автомобиля. |
75% in the case of a windscreen; | 75% в случае ветровых стекол; |
He underlined the need to further discuss the abrasion tests for plastic windscreen material and initiate round robin tests to ensure the accuracy of the equipment and tools for such tests. | Он подчеркнул необходимость дальнейшего обсуждения испытаний на абразивную стойкость для ветровых стекол из пластиковых материалов и проведения круговых испытаний для обеспечения точности оборудования и приборов, используемых для таких испытаний. |
5.3.1. In the case of windscreens, the notice of approval shall be accompanied by a document listing every windscreen model in the approved group, together with the characteristics of the group pursuant to annex 1, appendix 8. | 5.3.1 В случае ветровых стекол к уведомлению об официальном утверждении прилагается документ, содержащий описание каждой модели ветрового стекла, входящей в группу, которой предоставляется официальное утверждение, а также характеристики данной группы в соответствии с добавлением 8 к приложению 1. |
3.2.1.2.2.7. The minimum radius curvature of the windscreen (for windscreen-grouping purposes only). | 3.2.1.2.2.7 минимальный радиус кривизны ветрового стекла (только в целях классификации ветровых стекол по группам); |
3.2.1.2.2. Drawings on a scale 1:1 for M1 category and 1:1 or 1:10 for all other categories, and diagrams of the windscreen and its positioning in the vehicle in sufficient detail to show: 3.2.1.2.2.1. | 3.2.1.2.2 схемы масштабом 1:1 для категории М1 и масштабом 1:1 или 1:10 для всех других категорий вместе с рисунками ветровых стекол и схемой их установки на транспортном средстве, достаточно подробными для того, чтобы по ним можно было определить: |
So I says, Don't worry about your windscreen. | А я ему: Дело не в лобовом стекле. |
A driver's actions directed towards starting to carry out a manoeuvre are sensed, and information is received about the road situation and said information is reflected on the windscreen. | Воспринимают действия оператора, направленные на начало совершения маневра, получают информацию о дорожной ситуации и отображают ее на лобовом стекле. |
The system comprises a minimum of one unit for receiving information about the surroundings, a minimum of one processing unit, a minimum of one device for forming the image on the windscreen and a minimum of one control device. | Система содержит не менее одного узла получения информации об окружающем пространстве, обрабатывающего блока, устройства формирования изображения на лобовом стекле и устройства управления. |
You also left your card on my windscreen at his funeral. | Ты оставила свою визитку на лобовом стекле моей машины. |
I found my windscreen. | Я нашла это... у себя на лобовом стекле. |
Essential systems shall comprise at least lighting systems, windscreen wipers, engine management and braking systems. | К числу важнейших систем относятся по крайней мере системы освещения, стеклоочистители, система управления двигателем и тормозная система. |
And if you happen to visit a safari park... you might find that the windscreen wipers aren't that tough. | И если вам посчастливилось посетить сафари парк... вы можете обнаружить, что стеклоочистители не такие уж и крепкие. |
It did drive me up a slope once with the headlamps and the washer and the windscreen wipers and the horn all working at the same time... | Однажды я покатился по склону с включившимися фарами и омывателями стеклоочистители и гудок все работало одновременно... |
The field of vision may be reduced by the presence of devices such as sun visors, windscreen wipers, heating elements and stop lamp of category S3, provided that all these devices together do not obscure more than 15 per cent of the prescribed field of vision. | Допускается уменьшение поля обзора, вызванное наличием таких устройств, как солнцезащитные козырьки, стеклоочистители, обогревающие элементы и стоп-сигнал категории S3, если все эти устройства в совокупности не закрывают предписываемого обзора более чем на 15%. |
Auxiliary equipment such as windscreen wipers and heating and/or ventilating fans and air-conditioners shall not operate during the tests. | Такое вспомогательное оборудование, как стеклоочистители ветрового стекла и вентиляторы обогрева и/или вытяжные вентиляторы или установки для кондиционирования воздуха, во время проведения испытания должны быть отключены. |