| It rained the other day, Lord Windermere... for you. | Однажды вам помог дождь, лорд Уиндермир... |
| And look for Lady Windermere if you wish to find Lord Darlington. | И ищите леди Уиндермир, если хотите найти лорда Дарлингтона. |
| Goodbye, Lady Windermere. | прощайте, леди Уиндермир. |
| Touché, Lord Windermere. | Туше, лорд Уиндермир! |
| We used to go water-skiing on Windermere. | И мы катались на водных лыжах на Озере Уиндермир. |
| Well, sadly, Miss Windermere is just leaving. | К сожалению, мисс Виндемер уже уезжает. |
| I think the time has come to arrest Miss Windermere. | Думаю, пришло время арестовать мисс Виндемер. |
| You do the honours while I arrest Miss Windermere. | Зачитайте права, а я произведу арест мисс Виндемер. |
| Can't you see Miss Windermere is traumatised? | Вы не видите, что мисс Виндемер травмирована? |
| At the end of that exciting heat, we say a sad toodle-oo to Sergeant Goodfellow and Mrs Rudge, but a big here-we-go to Miss Windermere and Mrs McCarthy. | Завершая этот отборочный тур, мы говорим грустное "до-новых-встреч" сержанту Гудфеллоу и миссис Рудж и радостное "добро пожаловать" мисс Виндемер и миссис Маккарти. |
| Yes, I tore up Lord Windermere's cheque. | Да, я порвала чек лорда Уиндермира. |
| 'There was a cheque of 10,000 pounds from Lord Windermere to be rid of me. 'And there was an invitation to her birthday ball from Lady Windermere.' It was the most precious invitation I ever received. | Чек на 10,000 фунтов от лорда Уиндермира... и приглашение от леди Уиндермир на ее бал... ценней которого не было ничего на свете. |