| Look for Lord Darlington if you wish to find Lady Windermere. | Ищите лорда Дарлингтона, если хотите найти леди Уиндермир... |
| I suppose we shall see you at Lady Windermere's ball. | Вы, должно быть, приглашены на бал леди Уиндермир. |
| Goodbye, Lady Windermere. | прощайте, леди Уиндермир. |
| Touché, Lord Windermere. | Туше, лорд Уиндермир! |
| The play's Broadway première on 5 February 1893 at Palmer's Theatre was also the first Broadway performance for stage and screen actress Julia Arthur, who played Lady Windermere in that production. | Бродвейская премьера состоялась 5 февраля 1893 года и прошла в театре Альберта Палмера, став также первым выступлением для Джулии Артур, исполнившей роль леди Уиндермир в этой постановке. |
| I'm so sorry, Miss Windermere, you're out of time. | Мне так жаль, мисс Виндемер, время истекло. |
| And where Miss Windermere's car suffered a mysterious loss of petrol that night. | И где в ту ночь из машины мисс Виндемер загадочным образом пропал бензин. |
| Bunty Windermere and Bridget McCarthy. | Банти Виндемер и Бриджит Маккарти. |
| I need to interview Miss Windermere. | Мне нужно допросить мисс Виндемер. |
| At the end of that exciting heat, we say a sad toodle-oo to Sergeant Goodfellow and Mrs Rudge, but a big here-we-go to Miss Windermere and Mrs McCarthy. | Завершая этот отборочный тур, мы говорим грустное "до-новых-встреч" сержанту Гудфеллоу и миссис Рудж и радостное "добро пожаловать" мисс Виндемер и миссис Маккарти. |
| Yes, I tore up Lord Windermere's cheque. | Да, я порвала чек лорда Уиндермира. |
| 'There was a cheque of 10,000 pounds from Lord Windermere to be rid of me. 'And there was an invitation to her birthday ball from Lady Windermere.' It was the most precious invitation I ever received. | Чек на 10,000 фунтов от лорда Уиндермира... и приглашение от леди Уиндермир на ее бал... ценней которого не было ничего на свете. |