A few wilted carnations hardly constitutes an emergency. | Вряд ли пара увядших гвоздик - такая уж чрезвычайная ситуация. |
"Trimming" is the removal after harvest of excess crown or dead, wilted or damaged leaves. | "Подрезка" представляет собой осуществляемое после сбора плодов устранение избыточной части короны или омертвевших, увядших или поврежденных листьев. |
fresh in appearance, with wilted or withered leaves removed | свежим на вид, без увядших или засохших листьев |
fresh in appearance, including the crown, which should be free of wilted, dry, loose or damaged leaves; | свежими на вид, включая корону, которая должна быть без увядших, сухих, болтающихся или поврежденных листьев; |
some loss of freshness, excluding wilted pods. | незначительная утрата свежести, однако наличие увядших стручков не допускается |
some loss of freshness, excluding wilted pods. | некоторую утрату свежести, исключая увядшие стручки |
The plant growth or environmental conditions are not favourable for a good inspection (e.g. strong winds, excessive presence of weeds, wilted plants due to drought, recently cultivated, insufficient plant growth, etc.) | рост растений или природные условия являются неблагоприятными для успешного проведения инспекции (например, сильные ветра, избыточное присутствие сорняков, увядшие растения вследствие засухи, недавно проведенная обработка, недостаточный рост растений и т.д.); |
Pineapples showing signs of shrivelling or dehydration or having crowns with wilted or dry leaves are excluded. | Исключаются ананасы с признаками сморщивания или обезвоживания или с короной, имеющей увядшие или сухие листья. |
Well, the mushrooms are wilted, so we can't do the mushrooms béchamel. | Ну, грибы завяли, так что мы не сделаем грибной бешамель. |
These flowers have wilted. | Эти цветы уже завяли. |
No, it's already wilted | Нет, он уже завял. |
They had a lei for me, too, but... it wilted by the time they got here. | Привезли еще цветок, но... но он завял, пока довезли. |
Trees with wilted falling leaves | Деревья, с увядшими, опадающими листьями |
Elegant suits after young flesh or wilted but still fragrant blooms prowled the excited crowd searching and hunting | В этой возбужденной толпе бродили в погоне за свежим телом или увядшими, но сохранившими свой аромат цветками элегантные черные фраки. |
He has not been seen since his liaison with the haberdasher wilted on the vine. | Его не видно с тех пор, как связь с галантерейщицей завяла на корню. |
My rose garden has wilted away. | Завяла роза в моём саду. |