Английский - русский
Перевод слова Wield
Вариант перевода Владеть

Примеры в контексте "Wield - Владеть"

Все варианты переводов "Wield":
Примеры: Wield - Владеть
(Stops instantly) It has been my lot in the past to wield a considerable power. В прошлом это был мой удел - владеть значительной силой.
I don't deserve to wield the remote. Я не достоин владеть пультом дистанционного управления.
Maybe he can wield the Sword without dying. Возможно он сможет владеть мечом, и не умереть.
One day you may be worthy enough to wield it. Возможно когда-нибудь вы станете достойны владеть им.
He who wielded Excalibur before shall wield it again, and save all England. Он, кто владел Экскалибуром прежде, должен владеть им снова и спасти всю Англию.
Only he can wield that sword, Excalibur. Только он может владеть этим мечом, Экскалибуром.
That's a forensic hallmark indicating an inability to wield the knife. Это судебная отличительная черта указывает на неспособность владеть ножом.
It is often exciting to wield power at the lowest level, that of life or death. Это возбуждает: владеть властью на низшем уровне: жизнь или смерть.
I'll wager you still can't sit a horse or wield a sword. Держу пари, ты все еще не умеешь ездить верхом или владеть мечом.
It's not some kind of a weapon you wield. Это не какое-то там оружие, которым можно владеть.
Master Order and Lord Chaos participated in the congress of metaphysical and abstract beings to determine Thanos' fitness to wield the Infinity Gauntlet. Порядок и Лорд Хаос участвовал в съезде метафизических и абстрактных существ, чтобы решить достоин ли Танос владеть Перчаткой Бесконечности или нет.
Sure, I've always wanted to wield the wrench. Да, я всегда хотела научиться владеть гаечным ключом
You truly think you deserve to wield the Kuro Kabuto? Ты действительно думаешь, что заслуживаешь владеть Куро Кабуто?
And for our head chef, the person who will wield the spatula... И наш главный шеф, человек, который будет владеть лопаточкой... Тина?
One Year After Infinite Crisis, Connor furthered his training, and like his father and Mia, is able to wield a sword proficiently. Год спустя событий «Infinite Crisis» Коннор продолжил тренировки, и, как и его отец, и Миа, научился владеть мечом.
That's a man's sword, it'll take a man to wield it. Это меч мужчины, и владеть им может только мужчина.
After the Avengers managed to rescue the various passengers, Spider-Man, his Aunt May and her husband Jay Jameson from Jameson's malfunctioning private jet, Peter decided that Alpha was too irresponsible to wield the powers he had. После того, как Мстители спасли всех, и Тетю Мэй Человека-Паука, и её мужа Джея Джеймсона от сбоев частного самолета Джеймсона, Питер решил, что Альфа был слишком безответственным владеть силами, которые он имел.
Upon having the implant removed, Jack begins to exhibit uncontrolled evolution; in game terms, the adrenaline cost for his abilities decreases and he gains the ability to carry and wield mounted weapons like the. caliber machine gun. После удаления имплантата, Джек начинает проявлять неконтролируемое развитие, расход адреналина на его способности уменьшается, и он приобретает способности переносить и владеть таким оружием, как станковый пулемет 50 калибра.
You cannot wield it. Мы не можем владеть им.
But to wield a ring such as that would need considerable gifts. Но чтобы владеть таким кольцом, необходимо обладать сильным даромю
there's a reason surgeons learn to wield scalpels. Вот причина, по которой хирурги учатся владеть скальпелями
In a time of injustice, I made it my life's task to find the sword and the one righteous enough to wield it. Во времена несправедливости я сделал целью жизни найти меч и того, кто будет достоин владеть им.
Who would be wield it? Кто будет им владеть?
If I want to wield a blade, I shall wield a blade. Если я хочу владеть лезвием, я буду владеть им.