| The skill of the Elves can reforge the sword of kings... but only you have the power to wield it. |
Могущество эльфов может возродить меч королей, но только тебе дана власть обладать им. |
| Those expenses were particularly onerous on SMEs, whereas larger companies could wield overwhelming bargaining power when negotiating contracts. |
Такие издержки ложатся особенно тяжелым бременем на мелкие и средние предприятия, в то время как более крупные компании могут обладать исключительно сильными возможностями при ведении переговоров о заключении договоров. |
| If Mrs. Grant gets elected to the Senate, she would enjoy improper privilege and wield undue influence on her husband, the President of the United States. |
Если миссис Грант изберут в Сенат, у нее будут неуместные привилегии, и она будет обладать влиянием на мужа, президента Соединенных Штатов. |
| Men tore each other's flesh apart to wield the sword's unearthly power. |
Люди истребляли друг друга за право обладать силой небесного оружия. |
| Most Member States will have no choice but to sit on the sidelines while an oligarchy of 11 wields a monopoly of power over international peace and security. |
У большинства государств-членов не будет иного выбора, кроме как стоять в стороне, тогда как 11 государств-олигархов будут обладать монополией силы в решении вопросов международного мира и безопасности. |