| Nobody shall wield Excalibur... but me. |
Никто, кроме меня не будет... обладать им. |
| The skill of the Elves can reforge the sword of kings... but only you have the power to wield it. |
Могущество эльфов может возродить меч королей, но только тебе дана власть обладать им. |
| It is high time for business leaders to be more candid about where their real constituencies lie, and for national politicians to recognize that they can no longer wield control over the giants of today's European business. |
Для деловых лидеров настал момент быть более искренними в том, где находится их реальный электорат, а для национальных политических деятелей признать, что они больше не могут обладать контролем над гигантами сегодняшнего европейского бизнеса. |
| Baelfire is worried about his father's plan to wield the dagger's power but Rumpelstiltskin just sends him home. |
Бейлфайр обеспокоен планом отца, обладать силой кинжала, но Румпельштильцхен просто отправляет его домой. |
| Most Member States will have no choice but to sit on the sidelines while an oligarchy of 11 wields a monopoly of power over international peace and security. |
У большинства государств-членов не будет иного выбора, кроме как стоять в стороне, тогда как 11 государств-олигархов будут обладать монополией силы в решении вопросов международного мира и безопасности. |