It should be noted that width at water level can differ considerably from the navigable width. | Следует отметить, что ширина водного зеркала может значительно отличаться от ширины фарватера. |
Passenger areas and corridors should have a clear width of at least 1.30 m so as to be accessible to wheelchairs. | Ширина пассажирских зон и коридоров должна быть не менее 1,30 м, чтобы обеспечить проезд инвалидных колясок. |
In another experiment, I want to show you how the robot adapts its flight to control its suspended payload, whose length is actually larger than the width of the window. | В другом эксперименте робот в своём полёте контролирует подвешенный груз - а длина подвеса больше, чем ширина окна. |
Minimum width for new tunnels: >70cm, optimally 1.20m | Минимальная ширина проходов в случае новых туннелей: >70 см, оптимальная ширина - 1,20 м. |
The width of the lower plate is smaller than the width of the top plate and is greater than the length of the small base of the section in an area of the lower plate for forming a travel path for a bogie or a telpher. | Ширина нижне расположенной пластине меньше ширины верхне расположенной пластины и больше длины меньшего основания сечения в зоне нижне расположенной пластины для формирования дорожек качения для грузоподъемной тележки или тельфера. |
Width of pathway line is proportional to the flow per year. | Толщина линии маршрута пропорциональна величине потока в год. |
Width of image frame in pixels. | Толщина рамки изображений в пикселях. |
Thus the Basilica's width to length is 1:2; the aisle around it is as high as it is wide, 1:1; the columns are five feet thick and fifty feet high, 1:10. | Так, ширина базилики относится к длине как 1:2, нефы вокруг неё имеют такую же высоту, как и ширину, 1:1, толщина колонн составляет пять футов, а высота - пятьдесят футов, 1:10. |
According to the British Longbow Society, the English longbow is made so that its thickness is at least 5⁄8 (62.5%) of its width, as in Victorian longbows, and is widest at the handle. | По данным британского Общества Longbow, английский длинный лук сделан так, что его толщина составляет, по крайней мере, ⅝ (62,5 %) от его ширины, как в викторианских луках, широких у рукояти. |
The width of the arms of the star must be one centimeter. | Толщина линий звезды должна быть 1 сантиметр. |
Papamanthou & Tollis (2006) report on algorithms for controlling the lengths of the directed paths in a bipolar orientation of a given graph, which in turn leads to some control over the width and height of certain types of graph drawing. | Папаментоу и Толлис сообщают об алгоритмах для контроля длин ориентированных путей в биполярной ориентации заданного графа, которые, в свою очередь, приводят к контролю длины и высоты некоторых видов визуализации графов. |
The panel is composed lengthwise of a set of wood blocks of identical or differing width. | Панель в габарите длины составлена из набора древоблоков одинаковой или разной ширины. |
4.3.1. Mount the abdominal insert on a rigid block with the same length and width as the lumbar spine column. | 4.3.1 Элемент, моделирующий полость живота, устанавливается на жестком блоке той же длины и ширины, как и в случае поясничного отдела позвоночника. |
The braking tests shall be done on a flat test surface of sufficient length and width, with a maximum 2 per cent gradient, covered with packed snow. | Испытания на торможение проводятся на плоской испытательной поверхности достаточной длины и ширины не более чем с двухпроцентным уклоном, покрытой утрамбованным снегом. |
The width of the gap in the channel is selected by a multiple of a quarter of the wavelength which is excited in the given liquid medium being treated for the frequencies used. | Ширина зазора канала выбирается кратной четверти длины волны, возбуждаемой в данной обрабатываемой жидкой среде для используемых частот. |
For tubeless radial ply tyres the applied force required to unseat the tyre bead at the point of contact, in relation to the nominal section width of the tyre, shall not be less than: | 3.7.1.2 В случае бескамерных радиальных шин усилие, необходимое для отрыва борта шины в точке контакта, в отношении к номинальной ширине профиля шины должно быть не менее: |
2.17.1.1. the nominal section width. | 2.17.1.1 номинальную ширину профиля. |
By analyzing the Doppler shift of the emissions, astronomers determined that the gas has a high velocity-profile width; that is, different parts of the cloud are moving at high speed relative to other parts. | При анализе доплеровского сдвига спектральных линий была обнаружена значительная ширина профиля скорости, означающая, что различные части газовой области двигаются с высокими скоростями относительно друг друга. |
At the start of the operation, the emitting vessel is situated at a distance R from the first seabed recorder profile arrangement, which distance is equal to 0.5D<= R <= D, where D is the width of the survey area. | Судно- излучатель в начале работы расположено на расстоянии R от первого профиля расположения АСДР, равном 0,5D <= R <= D, где D -ширина исследуемого участка. |
3.20.3.1. Measure the section width and overall width by caliper at six points approximately equally spaced around the circumference of the tyre, avoiding measurement of the additional thickness of the special protective ribs or bands. | 3.20.3.1 При помощи циркуля в шести точках, расположенных приблизительно на равных расстояниях друг от друга по окружности шины, измерить ширину профиля и габаритную ширину без учета толщины защитных выступов или полос. |
The Namib Desert stretches for about 2000 km through Namibia from southern Angola in the north to northern South Africa in the south over an average width of 200 km. | Пустыня Намиб простирается примерно на 2000 км через всю Намибию от южной части Анголы до северной границы Южной Африки; средняя широта пустыни - 200 км. |
The width and depth of the analysis and the far-sightedness of the recommendations of these two reports, many of which retain their full validity 40 years later, is astounding. | Широта и глубина анализа и дальновидность рекомендаций этих двух докладов, многие из которых сохраняют свою ценность и 40 лет спустя, изумляют. |
The length of the cross-over is relative, since it depends on the width of the fairway. | Длина перевала - это относительное понятие; она зависит от ширины фарватера. |
The width of the crossing is 4 meters, the height is 2.3 meters, and the length is 27 meters. | Ширина перехода составляет 4 метра, высота - 2,3 метра, а длина - 27 метров. |
Infested by the flax dodder plants decrease their weight, as well as stem length and width; fiber content falls; stock yield is reduced by 20-30%; and seed yield drops down sometimes by 70%. | При поражении льна льняной повиликой уменьшается масса растений, длина и толщина стебля, падает процентное содержание волокна; урожай тресты снижается на 20-30%, а урожай семян - до 70%. |
The lake length makes 6 km, width -750 meters in the north, and 300 meters in the south, western and eastern banks are also covered with granite breakage. | Длина озера 6 км, ширина его на севере - 750 метров, на юге - 300 м, западные и восточные берега обрывисты и покрыты демовиальными глыбами гранитов и роговиков. |
The cumulative horizontal length of the conspicuity marking elements, as mounted on the vehicle, shall equate to at least 70 per cent of the overall width of the vehicle, excluding any horizontal overlap of individual elements. | 6.21.4.1.2 Общая длина нанесенных на транспортное средство элементов маркировки с улучшенными светоотражающими характеристиками по горизонтали должна составлять не менее 70% габаритной ширины транспортного средства без учета любого возможного взаимного наложения индивидуальных элементов по горизонтали. |