This minimum width may be reduced in highly restrictive areas, although an adequate width must be maintained for the installation of a safety fence. | На узких участках эта минимальная ширина может быть уменьшена, но должна оставаться достаточной для установки дорожных ограждений. |
In the case where the width is not defined in the above mentioned ISO references, the rim width as defined in the industry standards may be used. | В том случае, если ширина в вышеупомянутом стандарте ИСО не определена, может использоваться ширина обода, определенная в промышленных стандартах. |
4.6. Test rim width and material: | 4.6 Ширина и материал испытательного обода: |
In cases where the width is not defined in the above mentioned ISO Standards, the rim width as defined by one of the standards organizations as specified in Appendix 4 may be used. | В тех случаях, когда в вышеупомянутых стандартах ИСО ширина не установлена, может быть использована ширина обода, установленная одной из организаций по стандартизации, указанных в добавлении 4 . |
1.1.5. Test lane width: | 1.1.5 Ширина испытательной полосы: |
It's probably the width of a human hair. | Вообще, это толщина человеческого волоса. |
But... the... length and - and width. | Но... длинна и... толщина. |
Thus the Basilica's width to length is 1:2; the aisle around it is as high as it is wide, 1:1; the columns are five feet thick and fifty feet high, 1:10. | Так, ширина базилики относится к длине как 1:2, нефы вокруг неё имеют такую же высоту, как и ширину, 1:1, толщина колонн составляет пять футов, а высота - пятьдесят футов, 1:10. |
But this chickenwire carbon, called a carbon nanotube, is a hundred thousand times smaller than the width of one of your hairs. | Но эта углеродная сетка, называемая углеродная нанотрубка, в сотни тысяч раз меньше, чем толщина одного вашего волоса. |
The total width of it is 600 times smaller than the width of a decimal place. | Его общая толщина в 600 раз меньше размера десятичной точки. |
Nonwovens for the furniture industry are produced in rolls to specified width and length. | Материалы могут производиться в рулонах требуемой длины и ширины. |
BN013 Measurement normally arrived at by multiplying the maximum length, width and height of pieces or package or transport equipment. | Величина, обычно получаемая путем умножения максимальной длины, ширины и высоты грузового места, упаковки или транспортного оборудования. |
masking tape of sufficient length and width. | липкой маскировочной лентой достаточной длины и ширины. |
The scale of the operation is a function of the length and width of the area potentially to be cleared, the type of ordnance typically encountered and its impact, and decisions on the depth of clearance needed. | Масштабы операции зависят от длины и ширины района, потенциально подлежащего очистке, типа обычно встречающихся боеприпасов и их воздействия, а также решений относительно глубины необходимой очистки. |
Position The mounting of the retro-reflective markings shall identify as closely as possible the entire length and width (in the case of strips) or the shape (in the case of contour markings) of the vehicle. | 5.3.3.2.3.1 Светоотражающая маркировка должна наноситься таким образом, чтобы она способствовала как можно более четкой идентификации всей длины и ширины (в случае полос) или формы (в случае контурной маркировки) транспортного средства. |
2.48. "Section width" means the linear distance between the outside of the sidewalls of an inflated pneumatic tyre, excluding elevations due to labelling (marking), decoration or protective band or ribs; | 2.48 "Ширина профиля" означает линейное расстояние между наружными боковинами накачанной шины без выступов, образуемых маркировкой, декоративной или защитной полосой либо ребрами. |
Paragraph 3.1.5.1., renumber as paragraph 3.1.6.1. and amend to read: "3.1.6.1. Section width range for class C1 tyres; NOTE: This information is required only for approval with regard to rolling sound emission level". | Пункт 3.1.5.1, изменить нумерацию на 3.1.6.1, а текст следующим образом: "3.1.6.1 Диапазон ширины профиля для шин класса С1; ПРИМЕЧАНИЕ: Данная информация требуется только для официального утверждения в отношении уровня звука, издаваемого при качении". |
2.6. "Tyre size designation" means a combination of figures that uniquely identify the geometric size of the tyre, comprising the nominal section width, the nominal aspect ratio and the nominal diameter. | 2.6 "обозначение размера шины" означает сочетание цифр, представляющее собой единственное в своем роде обозначение геометрического размера шины, включающее номинальную ширину профиля, номинальное отношение высоты профиля к его ширине и номинальный диаметр. |
the letter "T" in front of the nominal section width in case of Ttype temporary use spare tyres; | 2.17.1.4 букву "Т" перед величиной номинальной ширины профиля для запасных шин типа "Т" временного пользования; |
Tyres of nominal rim diameter 508mm (Code 20) or of nominal section width 235mm (Code 9) | шины с диаметром обода >= 508 мм (код 20) либо с номинальной шириной профиля > 235 мм (код 9) |
The Namib Desert stretches for about 2000 km through Namibia from southern Angola in the north to northern South Africa in the south over an average width of 200 km. | Пустыня Намиб простирается примерно на 2000 км через всю Намибию от южной части Анголы до северной границы Южной Африки; средняя широта пустыни - 200 км. |
The width and depth of the analysis and the far-sightedness of the recommendations of these two reports, many of which retain their full validity 40 years later, is astounding. | Широта и глубина анализа и дальновидность рекомендаций этих двух докладов, многие из которых сохраняют свою ценность и 40 лет спустя, изумляют. |
Internal dimensions: length, width, height | Внутренние габариты: длина..., ширина..., высота |
NoKra produces high quality measuring and inspection systems for applications in production lines. NoKra systems measure and inspect geometric features, such as length, width, thickness, profile, shape and position. | Установки фирмы NoKra измеряют и контролируют геометрические параметры, такие как длина, ширина, толщина, профиль, форма и положение. |
The length of the cave is 12 meters, its width is 5-6 meters, and its height is 2.5 meters (from the soil sediment). | Длина пещеры составляет 12 метров, ее ширина составляет 5-6 метров, а ее высота - 2,5 метра (от почвенного осадка). |
of length, width, and height. | длина, ширина и высота. |
The confining rectangle has a length (NW-SE) of 949.8 km and a width of 228.7 km. | Длина окаймляющего их прямоугольника (по длине он ориентирован с северо-запада на юго-восток) составляет 949,8 км, а ширина - 228,7 км. |