For intermodal transport using inland waterways, the width of locks and inland water vessels poses long-term restrictions to increases in the outer dimensions of containers and swap-bodies. | Что касается интермодальных перевозок с использованием внутренних водных путей, то ширина шлюзов и судов внутреннего плавания обусловливает долгосрочные ограничения на увеличение внешних размеров контейнеров и съемных кузовов. |
The lids are arranged in the same vertical plane with unloading gates, wherein the width of the lid base is equal to or greater than the gate opening width and the length thereof is greater than the opening length. | Крышки расположены в одной вертикальной плоскости с разгрузочными люками, а ширина основания крышки не меньше, чем ширина отверстия люка, а длина больше чем длина отверстия. |
6.2.11 The width of the stripe appearing on the boards of alignment signs must be 1/6 to 1/8 of the average width of the board. | 6.2.11 Ширина полосы, наносимой на щитах створных знаков, должна быть равна 1/31/6 средней ширины щита. |
Working width 6m, 4 tine rows, 21 tines, powered by tractor 150h.p., weight 2440kg. | Культиватор универсальный стерневой, ширина захвата 4,2м, 4ряда/21долотообразные лапы, цилиндрический и решетчатый катки-комкодробители, под трактор от 150л.с., вес 2440кг. |
The surface convection also damps the modes, and each is well-approximated in frequency space by a Lorentzian curve, the width of which corresponds to the lifetime of the mode: the faster it decays, the broader is the Lorentzian. | Конвекция на поверхности также приводит к затуханию мод, каждая из которых может быть представлена в пространстве частот кривой Лоренца, при этом ширина кривой соответствует времени жизни моды колебаний: чем быстрее затухает мода, тем шире кривая Лоренца. |
It's probably the width of a human hair. | Вообще, это толщина человеческого волоса. |
Bone weight, length, width, breaking strength and index and calcium, phosphorus and magnesium content in the femur and tibia were measured. | В ходе опыта измерялись вес, длина, толщина, индекс прочности, а также содержание кальция, фосфора и магния в бедренной и большой берцовой костях. |
NoKra produces high quality measuring and inspection systems for applications in production lines. NoKra systems measure and inspect geometric features, such as length, width, thickness, profile, shape and position. | Установки фирмы NoKra измеряют и контролируют геометрические параметры, такие как длина, ширина, толщина, профиль, форма и положение. |
Thus the Basilica's width to length is 1:2; the aisle around it is as high as it is wide, 1:1; the columns are five feet thick and fifty feet high, 1:10. | Так, ширина базилики относится к длине как 1:2, нефы вокруг неё имеют такую же высоту, как и ширину, 1:1, толщина колонн составляет пять футов, а высота - пятьдесят футов, 1:10. |
The width of the arms of the star must be one centimeter. | Толщина линий звезды должна быть 1 сантиметр. |
Their width or length cannot be adjusted when positioned over a long symbol. | Нельзя выполнить настройку их ширины или длины, когда эти элементы размещаются над длинным символом. |
The Group of Experts felt that the current tunnel infrastructure in Europe could not support any further increases in the width, length and permissible maximum weight of heavy goods vehicles. | Группа экспертов сочла, что нынешняя инфраструктура туннелей в Европе не сможет выдержать любого дальнейшего увеличения ширины, длины и допустимой максимальной массы транспортных средств большой грузоподъемности. |
Suggestion: Definition of overall length and width | Предложение: определение общей длины и ширины |
"Entire" means at least 80 per cent of the length and/or width of a marked vehicle. | Слово "всю" означает по крайней мере 80% длины и/или ширины транспортного средства с нанесенной маркировкой. |
The width of the clearance h is selected to be a multiple of one quarter of the wavelength for the working liquid at a frequency equal to the fundamental harmonic of the vibrations of the wall of the channel system. | Ширина зазора h выбирается кратной четверти длины волны для рабочей жидкости на частоте, равной основной гармонике колебаний стенки сис темы канала. |
Paragraph 3.1.5.1., renumber as paragraph 3.1.6.1. and amend to read: "3.1.6.1. Section width range for class C1 tyres; NOTE: This information is required only for approval with regard to rolling sound emission level". | Пункт 3.1.5.1, изменить нумерацию на 3.1.6.1, а текст следующим образом: "3.1.6.1 Диапазон ширины профиля для шин класса С1; ПРИМЕЧАНИЕ: Данная информация требуется только для официального утверждения в отношении уровня звука, издаваемого при качении". |
Having a nominal section width of 255; | имеющую номинальную ширину профиля 255; |
After examining the evidence put forward as to depth, width, flow, bed profile configuration and navigability, the Court had concluded that the northern channel of the Chobe River around Kasikili/Sedudu Island was to be regarded as its main channel. | Изучив приведенные свидетельства о глубине, ширине, течении, конфигурации профиля русла и судоходных условиях, Суд решил, что основным руслом реки Чобе надлежит считать ее северный проток вокруг острова Касикили/Седуду. |
Tyres of Nominal Section Width | Шины, имеющие номинальную ширину профиля |
2.19. "Nominal aspect ratio" means one hundred times the number obtained by dividing the number expressing the nominal section height by the number expressing the nominal section width, both dimensions being in the same units. | 2.19 "номинальное отношение высоты профиля к его ширине" означает умноженное в сто раз частное от деления номинальной высоты профиля на номинальную ширину профиля; при этом оба размера выражаются в одинаковых единицах измерения; |
The Namib Desert stretches for about 2000 km through Namibia from southern Angola in the north to northern South Africa in the south over an average width of 200 km. | Пустыня Намиб простирается примерно на 2000 км через всю Намибию от южной части Анголы до северной границы Южной Африки; средняя широта пустыни - 200 км. |
The width and depth of the analysis and the far-sightedness of the recommendations of these two reports, many of which retain their full validity 40 years later, is astounding. | Широта и глубина анализа и дальновидность рекомендаций этих двух докладов, многие из которых сохраняют свою ценность и 40 лет спустя, изумляют. |
Stand no. I (length - 136.13 m/ width - 58.64 m) This is the main stand on the stadium. | Трибуна Nº I - (длина - 136,13 м/ ширина - 58,64 м) Это главная трибуна стадиона. |
An acre is the area of a rectangle... whose length is one furlong... and whose width is one chain. | Акр - площадь прямоугольника, длина которого - один фарлонг, а ширина - один чейн. |
The island is 48 kilometres long, ranges from 8 to 14 kilometres in width and has a total land area of 540 square kilometres. | Его длина составляет 48 км, ширина - от 8 до 14 км, а общая площадь - 540 кв. км. |
Used for heavy steel mill scrap. 1,250 t shear force, 5x 90 kW, 1m shear width, press box length 8 m, 28 - 35 t/h. | Ножницы для лома Henschel 1250 т в тяжелом исполнении, тип SV 1250, 5 x 90 кВт, длина камеры прессования 8м, ширина ножа 1.000 мм, 28 - 35 т/час, готовы к использованию, регулярно проходили техобслуживание, хорошее состояние. |
Establishment of minimum standards for transit routes makes it possible for Governments to agree on common traffic regulations with regards to vehicle specifications (width, length, weight, height), the establishing of axle-loads limits, maximum weights and pollution standards. | Установление минимальных стандартов для транзитных маршрутов позволяет правительствам согласовывать общие требования в отношении характеристик транспортных средств (ширина, длина, вес и высота), максимально допустимую нагрузку на ось, максимальный вес и нормы загрязнения. |