| Now tell us about the whorehouse. |
А теперь выкладывай про публичный дом! |
| I don't think a whorehouse is the best place for you to be, that's all. |
Я не думаю, что публичный дом является лучшим местом для тебя, вот и все. |
| Why don't you go to a whorehouse? |
Почему бы тебе не пойти в публичный дом? |
| It hurts me as much as it would a father sending his own daughter into a whorehouse but... no matter how repugnant it may be, you must do everything you can to get close to him and... find out where the guns are hidden. |
Мне так больно, будто собственный отец сам посылает собственную дочь В публичный дом... не важно, насколько отвратительным это может оказаться, ты должна сделать все возможное Ты должна сблизиться с ним и... |
| See, we've been cracking down on streetwalkers all over the city, and the way I see it, a whorehouse is a whorehouse, whether it serves cristal or old style. |
Мы боремся с ночными бабочками по всему городу, и по-моему, публичный дом - это публичный дом, в независимости, подают там "Кристалл" или обслуживают по-старинке. |