If you don't go back to your whorehouse in Paris... |
Если ты не вернёшься в свой публичный дом в Париже... |
You want justice, go to a whorehouse. |
За справедливостью идите в публичный дом. |
Well, your business is a whorehouse. |
Милочка, твой бизнес - публичный дом! |
I don't think a whorehouse is the best place for you to be, that's all. |
Я не думаю, что публичный дом является лучшим местом для тебя, вот и все. |
See, we've been cracking down on streetwalkers all over the city, and the way I see it, a whorehouse is a whorehouse, whether it serves cristal or old style. |
Мы боремся с ночными бабочками по всему городу, и по-моему, публичный дом - это публичный дом, в независимости, подают там "Кристалл" или обслуживают по-старинке. |