| The three are sucked into a whirlpool and deposited in a cave under the factory. | Всех троих засасывает в водоворот и выбрасывает в пещеру под фабрикой. |
| Our ships are trapped in that whirlpool! | Наши корабли попали в водоворот! |
| One was little Piglet caught in the whirlpool, and the other was Pooh, trying to get the last bit of honey from the pot. | Один был Хрюней, попавшим в водоворот, а другой был Винни, пытавшимся вылизать из горшка остатки мёда. |
| Whirlpool modifier twists an element into a whirlpool around the center of a light effect (take note, it is the light effect's center, not the element's). | С помощью модификатора Whirlpool элемент можно закрутить в водоворот вокруг центра свечения (именно свечения, а не самого элемента). |
| But if you apply Whirlpool modifier before applying Flower, the result is very interesting: first the rays will twist into a whirlpool and then the twisted rays will be transformed into a flower. | Но если перед модификатором Flower применить, например, модификатор Whirlpool, то результат получится очень интересный - сначала лучи закрутятся в водоворот, а потом уже эти закрученные лучи преобразуются в лепестки цветка. |
| The wellness centre (swimming pool, whirlpool, sauna) is perfect to relax after a great day out in the fresh mountain air and the cosy rooms then provide for a peaceful night's rest. | В оздоровительном центре имеется бассейн, джакузи и сауна, он идеально подходит для отдыха после насыщенного дня, проведенного на свежем горном воздухе. В уютных номерах Вам обеспечен спокойный сон. |
| The hotel relax centre with a sauna and whirlpool serves for relaxation after a long day. | В нашем отеле Вас ждет wellness-центр с сауной и джакузи. |
| Relax in the hotels wellness area, including infra-red cabin and whirlpool, or treat yourself to a scrumptious dinner at Restaurant Markt 9. | Отдохните в оздоровительном центре отеля, который оборудован инфракрасной баней и джакузи. Побалуйте также себя вкусным ужином в ресторане Markt 9. |
| The delightful wellness center with gym, solarium, sauna, whirlpool and steam bath, beauty treatments and massages is an ideal place to relax and stay in shape. | Наш SPA цент р идеален для восстановления сил: фитнес зал, солярий, сауна, джакузи, турецкая баня, косметические услуги и массажи. |
| There is a private whirlpool and double bed in a separate area to make sure that our most discerning guests are perfectly relaxed too. | Отдельную часть для требовательных гостей представляет приватная ванна «джакузи» с двухместной кушеткой для досконального отдыха. |
| come with whirlpool tub or shower, hair dryer and complementary beauty kit. | есть ванна или душевая кабина с гидромассажем, фен и набор для ванной комнаты. |
| (6 whirlpool massage baths; 1 thermal mud body peeling; 6 anti-stress massages (30 min); 1 face thermal mud purifying mask and 6 respiratory treatments). | (6 ванн с гидромассажем; 1 очищение для тела с термальной грязью, 6 массажев антистресса (30мин); 1 очищающая маска для лица с термальной грязью и 6 игналяции). |
| Instruments for SPA, mini pools with whirlpool, saunas and whirlpool showers. | Оборудование для СПА, минибассейны с гидромассажем, сауны и душевые кабины с гидромассажем. |
| The restored watering and wellness place allows to privately and in agreement with the local health service inhalation, mud bath therapy and balneotherapy cares; it is provided with steam room, thermal indoor swimming-pool with whirlpool bath and cervical waterfall, fitness room and beauty treatment Centre. | Обновленное сооружение водолечебницы и здравницы позволяет осуществлять как частным образом, так и по соглашению АСЛ (территориальное управление здравоохранения) ингаляционные лечения и грязелечения, имеется также турецкая баня, крытый термальный бассейн с гидромассажем и шейным каскадом, спортзал и эстетический центр. |
| Instead, they plunged the region into a whirlpool of violence and bloodshed. | Вместо этого они погрузили регион в пучину насилия и кровопролития. |
| Indeed, its State terrorism and aggression are deliberate attempts to preclude and torpedo any possibility to bring peace to the region that has been sadly engulfed in a whirlpool of tensions and conflicts for so many decades. | На самом деле проводимая им политика государственного терроризма и агрессии сводится к преднамеренным попыткам предотвратить и торпедировать любые возможности для установления мира в регионе, который, к сожалению, на протяжении многих десятилетий погружен в пучину напряженности и конфликтов. |
| Some rooms have steam showers, a whirlpool and balconies with breathtaking views of the Alps. | В некоторых номерах имеется паровой душ, гидромассажная ванна и балкон с великолепным видом на Альпы. |
| There is a group whirlpool with relaxation effects suitable for regeneration of limbs, against irritation, fatigue and for relaxation. | это групповая гидромассажная ванна с расслабляющим действием, она подходит для восстановления опорно-двигательного аппарата, устранения раздражительности, усталости и для расслабления. |
| Guesthouse offers to its visitors: Wellness (sauna, infrared sauna, whirlpool bath and traditional massage), its own beach with access to the river and to the wellness. | Пансионат своим клиентам предлагает следующие услуги: велнесс (финская сауна, инфра - сауна, гидромассажная ванна, классический массаж), собственный пляж с выходом в велнесс и к реке. |
| For relaxation you can use the wellness centre with a sauna, whirlpool, massages and unique view of the mountains. | Для приятного отдыха и расслабления имеется wellness центр с сауной, гидромассажной ванной, возможностью массажа и неповторимым видом на горы. |
| Visit the hotel's spa, where you find a swimming pool complete with bar, whirlpool, sauna, steam bath and solarium. | Приглашаем Вас в спа-центр отеля Wellantis с бассейном, баром, гидромассажной ванной, сауной, паровой баней и солярием. |
| The marble bathrooms feature a whirlpool tub. | Мраморные ванные комнаты оснащены гидромассажной ванной. |
| For more discerning clients we offer 8 suites, located on the 3rd through the 10th floor of our hotel, with spacious bedrooms, a living room and 9th and 10th floor suites also include a luxurious whirlpool bathtub. | Для особо требовательных мы предлагаем 8 апартаментов, располагающихся на 4 и 11 этажах нашей гостиницы с просторными спальнями, залом и ванной, на 11 этаже также с роскошной гидромассажной ванной. |
| Together, Whirlpool and Maytag will bring substantial benefits to consumers around the world, as well as to shareholders and customers. | Вместе, Whirlpool и Maytag создадут существенные преимущества для потребителей во всем мире, а так же акционерам и покупателям. |
| August 10, 2005 - Whirlpool Corporation announced that it has submitted a revised binding offer to acquire Maytag Corporation for $21 per Maytag share. | 10 августа, 2005 - Корпорация Whirlpool объявила, что она направила пересмотренный договор по приобретению корпорации Maytag по $21 за акцию Maytag. |
| But after even a very slight modification of a blob or a ring with any of modifiers (squeeze it vertically or horizontally, transform into a flower or a star, add a fractal) and you will be able to see the Whirlpool modifier effect. | Но достаточно лишь слегка изменить форму шара или кольца с помощью любого из модификаторов (например, сжать по вертикали или горизонтали, преобразовать в цветок или звезду, добавить фрактальное преобразование) и действие модификатора Whirlpool становится видно. |
| In the meantime, they are exporting those products very quickly by linking directly with overseas first-class home appliance sales chains such as Carrefour, Whirlpool, and K-Mart. | В то же время, компания стремительно сбывает свою продукцию, связываясь напрямую с зарубежными дистрибьюторскими сетями первоклассной бытовой техники, такими, как Carrefour, Whirlpool, и K-Mart. |
| The river curves around Mount Meadowbank, takes in the right tributary Hermann River and left tributary Montresor River, passes McKay Peak, heads over the Whirlpool Rapids, and reaches Franklin Lake. | Далее река огибает гору Медоубэнк, принимает правый приток Герман (Hermann River) и левый Монтресор (Montresor River), минует МакКей-Пик (McKay Peak), проходит через стремнину Вирпул-Рапидс (Whirlpool Rapids) и впадает в озеро Франклин. |
| Enjoy sauna, whirlpool, steam hands of our professionals will bring you relaxation massages and baths and warming wraps. | Позвольте себе сауну, вихревую ванну, баню... Специалисты обеспечат Вам расслабляющие массажи, релаксационные ванны и согревающее укутывание. |
| The master bedroom with parquet floor is available with a King Size bed, en suite deep whirlpool bath overlooking the Aegean Sea, Jacuzzi walk-in shower next to the twin sinks and separated WC. | Основная спальня с паркетным полом имеет кровать королевского размера, глубокую вихревую ванну внутри спальни, откуда открывается обзор на Эгейское море, душевую кабинку с джакузи с двумя умывальниками, и отдельный туалет. |
| New kitchen, whirlpool tub, two parking spaces. | Новая кухня, ванна-джакузи, два парковочных места. |
| Some of the rooms has a hydromassage whirlpool bath. | В нескольких из номеров установлена гидромассажная ванна-джакузи. |
| The wellness zone is home to a large whirlpool, an aroma sauna, a salt bath, a tepidarium and a laconium. | На этой площади расположены большой вирлпул, арома сауна, соляная баня, тепидариум или даже лакониум. |
| We can offer a restaurant and meeting room with screen projection, as well as facilities for relaxation; indoor pool, whirlpool, sauna, solarium; and for sporting use; floodlit court for tennis, volleyball, leg tennis, and badminton. | Помимо ресторана, салона для переговоров с проектором также предусмотрено оборудование для релаксации: крытый бассейн, вирлпул, сауна, солярий и для спорта: освещенный теннисный корт для игры в теннис, волейбол, ногейбол и бадминтон. |