Английский - русский
Перевод слова Whipped

Перевод whipped с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Высекли (примеров 7)
For writing this I am whipped! За то, что я написал это, меня высекли!
Do you think I am a child, to be first whipped and then petted? Вы считаете, я дитя, которое впервые высекли, а затем приласкали?
Were you not whipped, Paolo? Тебя ведь высекли, Паоло?
The old woman was caught and whipped. Но старую женщину поймали и высекли плетьми.
He was whipped, you understand? высекли кнутом, понимаете?
Больше примеров...
Под каблуком (примеров 5)
You got both these dudes whipped. Так эти чуваки оба у тебя под каблуком.
I'm not whipped, okay? Я не под каблуком, ясно?
Look who's whipped. Похоже, кое-кто у нас под каблуком.
I'm not whipped. Я не под каблуком.
Well, you know, I'm starting to think that this 'Bago is whipped. Что-то начинает казаться, что это авто у кого-то под каблуком.
Больше примеров...
Высечь (примеров 8)
So I will have Him whipped and let Him go. Я велю высечь Его и отпустить.
I who should be whipped and tied up. Это меня должны были связать и высечь.
I should have you whipped for your impudence! Тебя надо бы высечь за наглость!
To save his soul, I would have had him whipped, I'd have had him burnt with irons, I'd have had him... hung by his wrists. Ради спасения его души, я бы приказал его и высечь, и жечь каленым железом, и заковать в кандалы.
I would have such a fellow whipped for o'erdoing Termagant. Я бы отдал высечь такого молодчика за одну мысль переиродить Ирода.
Больше примеров...
Подкаблучник (примеров 2)
I can't help it if the man is whipped. Кто виноват, что парень подкаблучник?
by the way, I am not whipped. Кстати, я не подкаблучник.
Больше примеров...
Влип (примеров 10)
Man, you whipped, man! Ты влип, приятель!
What? I am not whipped, okay? Ничего я не влип.
I am not whipped, okay? Ничего я не влип.
Man, you whipped, man! - TEAMMATE: Ты влип, приятель!
Nobody is whipped, okay? John Tucker is not whipped, Джон Такер вовсе не влип.
Больше примеров...
Высекут (примеров 6)
I will see you hanged after you are whipped. Я прослежу, чтобы тебя повесили после того, как высекут.
Slumber well... knowing you are going to be whipped tomorrow at my command. Выспись хорошенько... зная, что завтра высекут по моему приказу.
And if the bed has fleas, you'll be whipped. И если в постели будут блохи, вас высекут.
Shall I be whipped for my offence? Меня высекут за мою дерзость?
Then you'd be taken to another location and whipped again. Потом высекут в другом месте.
Больше примеров...
Выпороть (примеров 6)
I should have you whipped for your impudence! Я должен выпороть тебя за твою наглость!
I must have him whipped. Я прикажу его выпороть.
Who wants to be whipped first? Кого из вас выпороть первым?
I ought to have you whipped. Мне следовало бы тебя выпороть.
You are a sick, sick woman, and you deserve to be whipped in the streets like a dog. ты была всего лишь выпуклостью. и тебя нужно выпороть как собаку.
Больше примеров...
Выхватил (примеров 4)
It was all fun and games till I whipped out the trunk. Это было очень весело пока я не выхватил ствол.
The way you just whipped by me, it was impressive. То, как ты выхватил меня, это было впечатляюще.
According to him, this huge guy came right to the front door, called out Grigori, whipped out two 9mms and started blazing. С его слов, этот большой парень пришел прямо через входную дверь, позвал Григория, выхватил два 9миллиметровых и начал стрелять.
Danny whipped out a rag and began polishing the car windows. Дэнни мигом выхватил ветошь и принялся тереть окна машины.
Больше примеров...
Приготовил (примеров 6)
I would've whipped you up a meal. Знал бы, что ты придёшь, приготовил бы угощение.
I whipped you up your favorite breakfast and a rose... Я приготовил тебе твой любимый завтрак и розу...
Doc whipped up a sleeping gas, knocked all the guards out cold. Док приготовил усыпляющий газ, так что, стража в отключке.
I would've whipped you up a meal. Я бы приготовил тебе закуску.
Now, I would have whipped up something more interesting, but you're a bit of a cliché bachelor with no real food in the cupboards, so... parmesan? Вот так, я бы приготовил что-то поинтереснее, вы типичный холостях, нет настоящей еды в шкафах, так что... пармезан?
Больше примеров...
Приготовила (примеров 4)
I whipped up a little something. Я кое-что приготовила на скорую руку.
The kids have already eaten and I've whipped up your favourite meal. Дети уже поели И я приготовила тебе твое любимое.
Keiko whipped up some crab rolls for you. Кейко приготовила для тебя крабовый рулет.
Tina, I understand that you whipped up a little dance number for us - a breakout that we might use at Regionals. Тина, я так понимаю, ты приготовила небольшой танцевальный номер для нас Прорыв, который мы могли бы использовать на региональных.
Больше примеров...