Английский - русский
Перевод слова Whine

Перевод whine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ныть (примеров 10)
People, please. We can't whine and complain the West is doing this. Люди, пожалуйста - мы не можем ныть и жаловаться, что этим занимается Запад.
Even if he lost his brother or business, he has no right to whine. Даже если он потерял брата он не имеет права ныть.
Well, don't whine. А ну не ныть.
You can whine all you like in that illiterate dialect of yours, but we're not closing early! Можешь ныть сколько хочешь на своем сленге, но сегодня мы работаем как обычно.
(Men Muttering) - Don't whine. (Бормочут мужчины) - Не надо ныть.
Больше примеров...
Скулить (примеров 4)
I got "whine." Я выбираю "скулить".
Well, good whine. Ну, хорош скулить.
SCREAM SOFTENS TO A CONFUSED WHINE КРИК смягчает к путанице скулить
And you're here to whine. И ты пришла сюда скулить мне над ухом.
Больше примеров...
Жаловаться (примеров 6)
Sit around and whine over all their problems? Сидеть без дела и жаловаться о всех своих проблемах?
You can't whine till your dying day. Ты не можешь жаловаться до своего смертного дня.
How dare you whine to me about how your life's been ruined, what you've lost? Как ты смеешь жаловаться, что твоя жизнь была разрушена и что ты потеряла сына?
I won't stop you, but the minute you start to whine or make a nuisance, I don't care where we are, I'm dumping you flat. Но как только начнешь ныть или жаловаться, я тебя брошу, где бы мы ни были.
Seems beneath our dignity to whine when we're forced to sleep in them. И как-то уже странно жаловаться, когда мы вынуждены спать в них.
Больше примеров...
Твое нытье (примеров 2)
So I don't have to listen to you whine. Так что я не должна слушать твое нытье.
We don't have to listen to you whine, or act surprised when you ask a girl to marry you and she says no. Нам не придется слушать твое нытье, или рассказ о том, как тебе сказали нет, когда ты делал предложение девушке.
Больше примеров...
Вой (примеров 6)
I've been hearing that whine ever since we beamed down to Scalos. Я слышу этот вой с момента, как мы спустились на Скалос.
And when I try to read it, all I get is a whine. Когда я пытаюсь ее прочесть, то слышу лишь вой.
You hear that high-pitched whine? It's like... Ты слышишь этот пронзительный вой?
But in deceiving ourselves into thinking that it is a moral imperative that the state impose order, we are joining the fashionable madmen, which is when the thin whine of hysteria can be heard. Но обманывая самих себя в том, что моральная необходимость якобы требует, чтобы государство навело порядок, мы присоединяемся к модным сумасшедшим, и начинает звучать тонкий вой истерики.
The supercharger whine is a mechanical driving sound. Неистовый механический вой нагнетателя.
Больше примеров...
Плакать (примеров 3)
"You may whine, or look at the big picture" "Ты можешь плакать или посмотреть правде в глаза"
Do not come and whine to me. Не надо плакать, требовать, добиваться.
Onstage we shine. Offstage we whine. Ведь мне тоже хочется плакать.
Больше примеров...
Нытья (примеров 6)
You have no reason to whine. У тебя нет причин для нытья.
Can you do anything besides whine, kid? Ты можешь делать что-нибудь кроме нытья?
What's whine cheese club? Что такое клуб вина, нытья и сыра?
She's complaining about everything, ruining whine cheese club. Она на всё жалуется и портит клуб вина, нытья и сыра.
Emergency whine cheese club. Срочное заседание клуба вина, нытья и сыра.
Больше примеров...
Поныть (примеров 1)
Больше примеров...
Пожаловаться (примеров 1)
Больше примеров...
Плакаться (примеров 1)
Больше примеров...