Английский - русский
Перевод слова Wherewithal

Перевод wherewithal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Средства (примеров 43)
The Trust has the wherewithal to pay for your legal defense. У трастового фонда есть средства на твою защиту в суде.
Change... whether we have the wherewithal to make it. Изменения - есть ли у нас средства, чтобы сделать это.
For example, as a group, exporters may have sufficient volumes and enough financial wherewithal to charter a regular flight to evacuate their product. Например, объединившись, экспортеры могут обеспечить достаточный объем груза или достаточные финансовые средства, для того чтобы зафрахтовать регулярный рейс для транспортировки своей продукции.
In the latter half of the nineteenth century, as the popularity of Freemasonry grew, more and more lodges began to have the financial wherewithal to own their own premises. Во второй половине девятнадцатого века популярность масонства возрастала всё больше и больше, и ложи начали собирать необходимые финансовые средства для строительства собственных помещений.
Now we must develop the capacity, the system-wide competence and the wherewithal to build peace and prevent the recurrence of conflict. Теперь мы должны укреплять потенциал, распространять передовой опыт в рамках всей системы и разрабатывать необходимые средства для миростроительства и предотвращения рецидивов конфликтов.
Больше примеров...
Необходимыми средствами (примеров 15)
In the area of social development, in most countries only the public sector has the resources, the wherewithal and the commitment to carry out initiatives on a large scale. В области социального развития в большинстве стран лишь государственный сектор обладает ресурсами, необходимыми средствами и решимостью для широкомасштабного осуществления инициатив.
Without the benefits of economic stability, of economic prosperity, a nation and its people could not have the wherewithal to obtain the basic requirements for human and social growth. Без таких благ, как экономическая стабильность, экономическое процветание, страна и ее народ не могут располагать необходимыми средствами для удовлетворения основных потребностей в области гуманитарного и социального роста.
The Agency is a unique professional body in the area of nuclear science and technology, with the ability and wherewithal to provide solutions to various issues concerning all of us. Агентство является уникальным профессиональным органом в сфере ядерной науки и технологии, который обладает потенциалом и необходимыми средствами для урегулирования разнообразных вопросов и проблем, затрагивающих всех нас.
Well, the hardware is still extremely expensive, and though you and I agree that this is the ticket to extending life, the clientele with the forethought and financial wherewithal is limited. Ну, оборудование все еще очень дорого стоит, и хотя вы и я уверены, что это билет в другую жизнь, количество предусмотрительных клиентов с необходимыми средствами ограничено.
No single Government would have the capacity and wherewithal to handle these problems alone. Ни одно правительство не располагает необходимыми средствами и возможностями для решения этих проблем в одиночку.
Больше примеров...
Необходимых средств (примеров 13)
But you also don't have the time, resources, expertise or wherewithal to fight this. Но у вас так же нет времени, ресурсов, знаний или необходимых средств чтобы бороться с этим.
On the issue of training and equipment, we feel that more could be done by the developed countries, in partnership with their counterparts in the developing world, which may have resources in terms of manpower but lack the wherewithal. Что касается вопроса о подготовке и оснащении, то мы считаем, что в этом отношении развитые страны могли бы сделать гораздо больше в сотрудничестве со своими партнерами из развивающихся стран, которые располагают ресурсами в виде живой силы, но не имеют необходимых средств.
In this regard, we must consider providing this shared Organization with the wherewithal and the increased resources to enable it to achieve peace and economic and social development for our peoples. В этой связи мы должны рассмотреть вопрос о подлинном увеличении предоставляемых нашей общей Организации необходимых средств для того, чтобы она могла содействовать обеспечению мира и экономического и социального развития наших народов.
Even as I speak, a network of these civil society organizations are providing primary education to one more girl child, giving microcredit to one more woman in a post-conflict society and making available to another poor woman the wherewithal of empowerment. Даже в настоящий момент, когда я здесь выступаю, целая сеть этих организаций гражданского общества занимается предоставлением возможности получить начальное образование еще одной девочке, предоставлением микрокредита еще одной женщине в пережившем конфликт обществе, а также выделением необходимых средств еще одной женщине для обретения прав и полномочий.
The enforcement of property rights requires several things, including the wherewithal and the will to do so. Осуществление имущественных прав невозможно в отсутствие ряда условий, включая наличие необходимых средств и желания осуществить эти права.
Больше примеров...
Всем необходимым (примеров 5)
Our restructured police force is progressively being equipped with the wherewithal for enhancing safety. Наши преобразованные полицейские силы постепенно оснащаются всем необходимым для укрепления безопасности.
Politically and technically, the United Nations has the wherewithal to enable it to play such a role. В политическом и техническом отношении Организация Объединенных Наций располагает всем необходимым для того, чтобы играть такую роль.
The United Nations, however, must be provided the wherewithal to discharge its responsibilities. Организация Объединенных Наций, однако, должна быть обеспечена всем необходимым для выполнения своих функций.
A modern efficient system of social and health services ensures that the disadvantaged in society are provided with the wherewithal to live to a reasonable standard and to derive adequate nutritional advice. Современная и эффективная система служб социального обеспечения и охраны здоровья обеспечивает нуждающиеся слои общества всем необходимым для жизни в надлежащих условиях и получения квалифицированных рекомендаций в области питания.
At a time when the world has the wherewithal to attack poverty vigorously, spectacular affluence and abject poverty are found side by side. В то время, когда мир обладает всем необходимым для решительной борьбы с нищетой, пышное богатство и крайняя нищета сосуществуют.
Больше примеров...
Достаточно средств (примеров 3)
Nor did it have the wherewithal, as its own production and oil prices continued to decline, hitting a trough of $10 per barrel in 1999-2000. Она также не имела достаточно средств, ее собственное производство и цены на нефть продолжали снижаться, достигнув $10 за баррель в 1999-2000 годах.
Article 20 makes provision for an income support system for persons aged 18 to 64 who, because of severe disability, cannot work or who, as a result of their handicap, experience great difficulty in finding or retaining employment and who lack the wherewithal to live. В статье 20 определен порядок установления пенсии солидарности для лиц в возрасте от 18 до 64 лет, которые в силу глубокой инвалидности не могут работать или которым в силу инвалидности очень трудно найти или сохранить работу, хотя у них не достаточно средств к существованию.
It has not, despite its still awesome foreign reserves, which give it the wherewithal to buy out a significant portion of the economy at fire-sale prices. Оно этого не сделало, несмотря на свои все еще огромные иностранные резервы, которые предоставляют ему достаточно средств, чтобы выкупить существенную часть экономики по бросовым ценам.
Больше примеров...
Необходимыми ресурсами (примеров 2)
The Department of Peacekeeping Operations and its Best Practices Unit should be provided the wherewithal to carry out this exercise effectively. Департамент операций по поддержанию мира и его Группу передового опыта следует снабдить необходимыми ресурсами для эффективного осуществления этой деятельности.
The International Monetary Fund did not have the wherewithal to call for sovereign debt restructuring. At best, it could play an advisory role or influence the incentive structure for sovereign debt restructuring through its lending-into-arrears policy. Международный валютный фонд не обладает необходимыми ресурсами для призыва к проведению реструктуризации суверенной задолженности и в лучшем случае может играть консультативную роль или оказывать влияние на механизмы, стимулирующие процессы реструктуризации суверенной задолженности, при помощи собственной политики кредитования просроченной задолженности.
Больше примеров...