Family planning has a direct impact on a woman's health and wellbeing, as well as the outcome of her pregnancy. | Планирование семьи непосредственно влияет на здоровье и благополучие женщины, а также на исход беременностей. |
I want it to be felt and seen in the wellbeing of the country and all Gambians. | Я хочу чувствовать и видеть благополучие страны и всех гамбийцев. |
And I'm less and less concerned of your wellbeing. | Да и меня твое благополучие мало заботит. |
Our collective health and wellbeing are evidence of such institutions' effectiveness. | Наше коллективное здоровье и благополучие являются свидетельством эффективности таких учреждений. |
My safety and wellbeing will be, like, massively at risk if you do. | Моя безопасность и благополучие будет в опасности, если ты что-то сделаешь. |
As a result, it became worthwhile for parents to invest in girls' education and wellbeing. | В результате у родителей появился смысл вкладывать средства в образование девочек и их благосостояние. |
What matters in this worldview is not the nature of any country's political system, but the extent to which it improves its people's wellbeing. | При таком мировоззрении центральное значение имеет не природа политической системы страны, а степень, до которой она улучшает благосостояние своих граждан. |
The 2005 report of the Secretary-General noted that future reports on the protection of civilians would ensure a greater emphasis on empirical information to reflect the effect of conflict on the quality of life and wellbeing of civilian populations. | В докладе Генерального секретаря от 2005 года отмечается, что дальнейшие доклады о защите гражданских лиц обеспечат больший упор на эмпирическую информацию, с тем чтобы отразить влияние конфликта на качество жизни и благосостояние гражданского населения. |
The sun was shining on Germany and its economy, and Merkel regarded it as her highest duty to maintain citizens' sense of wellbeing by not disturbing them with politics. | Солнце сияло над Германией и ее экономикой, и Меркель решила, что ее высшим долгом является поддерживать благосостояние жизни населения, не нарушая его политикой. |
The number of our business partners is continuously expanding, and their newest products enlarge the spectrum of our company's offers to anyone concerned with security, comfort and wellbeing. | Количество партнеров по сотрудничеству постоянно растет, и их новейшие изобретения расширяют спектр предложений с технически эффективными решениями для каждого, кому важно свое благосостояние, комфорт и безопасность. |
You gain energy, alertness, lower blood pressure and increased wellbeing. | Вы ощущаете прилив энергии, становитесь бодрее, снижается кровяное давление, и улучшается самочувствие. |
The modern, tasteful décor and comfortable furnishings guarantee a feeling of wellbeing. | Современный стильный декор и комфортабельная обстановка гарантируют гостям отличное настроение и самочувствие. |
They don't give a care in the world about you or your wellbeing. | Им совершенно плевать на вас и на ваше самочувствие. |
As visiting the sauna is not only beneficial to your wellbeing but also holds health benefit aspects, the wellness programme available at Hotel Madlein is rounded off perfectly. | Поскольку посещение сауны не только обеспечивает хорошее самочувствие, но в первую очередь несет аспект укрепления здоровья, визит в нашу сауну прекрасно дополняет оздоровительную программу отеля «Madlein». |
These newly created interiors were conceived to meet all the Guests expectations regarding comfort, style and wellbeing. | Вновь созданные интерьеры были специально разработаны для удовлетворения всех ожиданий гостей в отношении комфорта и стиля. |
We invite you to experience a sensation of wellbeing that will allow you to disconnect from the world. | Мы приглашаем вас испытать чувство комфорта которое позволит отключиться от всего мира. |
This is exactly what we would like you to do in our AquaSalus Spa & Beauty, 1000 m² dedicated to your personal wellbeing. | Мы постарались предусмотреть все для Вашего комфорта, создав в нашем Центре красоты и здоровья залы СПА и красоты (1000 м2). |
The wellness area of the first design hotel of the Alps therefore not only supports the health of its guests, but also aides the daily wellbeing of wellness lovers. | Оздоровительная зона первого дизайн-отеля в тирольских Альпах служит не только для укрепления здоровья гостей отеля, а также и способствует поддержанию ежедневного комфорта и хорошего самочувствия людей, которые любят активный образ жизни. |
Just try SPA senses and assure, that health, beauty and quietness are the guarantee of wellbeing. | Испробуйте ощущения SPA и убедитесь, что здоровье, красота, спокойствие - гарантия хорошего самочувствия. |
Good health is a basic pre-requisite for wellbeing and lasting performance capacity. | Здоровье это основа хорошего самочувствия и трудоспособности. |
In every room you will find accessories, convenient services and an area dedicated to your wellbeing created for your personal and exclusive use. | Номера отлично оборудованы, есть уголок хорошего самочувствия, предназначенный исключительно для Вашего пользования. |
The wellness area of the first design hotel of the Alps therefore not only supports the health of its guests, but also aides the daily wellbeing of wellness lovers. | Оздоровительная зона первого дизайн-отеля в тирольских Альпах служит не только для укрепления здоровья гостей отеля, а также и способствует поддержанию ежедневного комфорта и хорошего самочувствия людей, которые любят активный образ жизни. |
At the Boutique Residence we have made certain that the wellbeing of our Residents is guaranteed in our exclusive Spa and tranquil pool greenery. | В Boutique Residence мы добились того, чтобы комфорт наших резидентов было гарантирован нашим эксклюзивным SPA и успокаивающей зеленью у бассейна. |
The number of our business partners is continuously expanding, and their newest products enlarge the spectrum of our company's offers to anyone concerned with security, comfort and wellbeing. | Количество партнеров по сотрудничеству постоянно растет, и их новейшие изобретения расширяют спектр предложений с технически эффективными решениями для каждого, кому важно свое благосостояние, комфорт и безопасность. |
For more than 60 years, EMPREINTE has been in constant touch with its consumers, offering models combining wellbeing, femininity and comfort. | Уже более 60 лет бренд EMPREINTE прислушивается к мнению своих клиенток и предлагает им модели, обеспечивающие приятное самоощущение, женственность и комфорт. |