| Someone spent $1,000 on Hyperinflation in the Weimar Republic: | Кто-то потратил 1000 баксов на "Гиперинфляцию в Веймарской республике" |
| We must rise against the Weimar Republic! | Мы должны восстать против Веймарской республики! |
| The coalition government of the Weimar Republic was unable to improve the economy, so many voters turned to the political extreme, which included the NSDAP. | Коалиционное правительство Веймарской республики не справлялось с экономической ситуацией, и многие избиратели стали симпатизировать радикальным политическим силам, в том числе нацистам. |
| This popular vote was the first in German history and the Baden constitution was the only one passed by popular vote in Germany during the Weimar period. | Это народное голосование было первым в немецкой истории, а баденская конституции была единственной принятой всенародным голосованием в Германии в период Веймарской республики. |
| It followed the lines of the Weimar Constitution of 1919 but was also guided by the experience that had been gained with this constitution between 1919 and 1933. | В Конституции вновь провозглашались принципы Веймарской конституции 1919 года, а также учитывался опыт, приобретенный в период ее действия в 1919-1933 годах. |
| The 1st Panzer Division was formed on 15 October 1935 from the 3rd Cavalry Division, and was headquartered in Weimar. | 1-я танковая дивизия была сформирована 15 октября 1935 года на базе 3-й кавалерийской дивизии со штаб-квартирой в Веймаре. |
| In Weimar, she performed a bravura piece by Henri Herz for Goethe, who presented her with a medal with his portrait and a written note saying: "For the gifted artist Clara Wieck". | В Веймаре она исполнила бравурную пьесу Анри Герц для Гете, который наградил её медалью со своим портретом и письменной запиской: «Для талантливого художника Клары Вик». |
| Max Oehler, the curator of the Nietzsche Archive at Weimar, argued that all of Nietzsche's ancestors bore German names, including the wives' families. | Макс Олер, хранитель архива Ницше в Веймаре, утверждал, что все предки Ницше носили немецкие имена, даже семьи жён. |
| It reminded Goethe of the darkness that he was escaping... after he overcame those suicidal impulses... with Sorrows of Young Werther in the 1770s... that made his move toward neoclassicism in Weimar. | Она напомнила Гёте о той тьме, от которой он бежал, после того как он преодолел суицидальные интенции "Страданий юного Вертера" в середине 1770-х, что обратило его к неоклассицизму в Веймаре. |
| Louise Seidler (15 May 1786, Jena - 7 October 1866, Weimar) was a German painter at the court of the grand dukes of Weimar, custodian of their art collection and a trusted friend of the poet Goethe and the painter Georg Friedrich Kersting. | Луиза Зейдлер (нем. Louise Seidler, 15 мая 1786 года, Йена - 7 октября 1866 года, Веймар) была немецким живописцем при дворе великих князей Веймаре, хранителем их коллекции произведений искусства и надежного друга поэта Гете и художника Георга Фридриха Кёрстинга. |
| From the late 18th century onwards, cities like Dresden, Munich, Weimar and Berlin were major stops on a European Grand tour. | С конца восемнадцатого века, такие города как Дрезден, Мюнхен, Веймар и Берлин были основными остановками на европейском Гран-туре. |
| In April 1776 Lenz followed Goethe to the court of Weimar, where he was at first amicably received. | В 1776 году Ленц последовал за своим другом Гёте в Веймар, где поначалу был радушно принят. |
| For the next seventeen months the Infante visited Paris, Brussels, Amsterdam, Frankfurt, Berlin, Weimar, Leipzig, Dresden, Prague, and Vienna. | В течение следующих семнадцати месяцев он посетил Париж, Брюссель, Амстердам, Франкфурт, Берлин, Веймар, Лейпциг, Дрезден, Прагу и Вену. |
| In 1926 he returned to Weimar and became a teacher under Otto Bartning at the Bauhochschule (Building College), known as "the other Bauhaus". | В 1926 он вернулся в Веймар и занялся преподавательской деятельностью под руководством Отто Бартнинга (англ.) в Строительном колледже (Bauhochschule), также называемом «вторым Баухаусом». |
| A sheet of stamps of the Weimar Republic... with a rare distribution of the edges. | Планка марок республики Веймар... с редким распределением зубчатых краев. |
| The Weimar Republic saw both Poland and France as its major enemies while Lithuania was more neutral. | Веймарская республика видела Польшу и Францию своими главными врагами, в то время Литва была более нейтральной. |
| The last country that had to cope with wartime debts of that order was probably the Weimar Republic, Germany. | Последняя страна, которой пришлось иметь дело с военными долгами такого рода, была, по всей вероятности, Веймарская Республика в Германии. |
| Weimar Germany blindly poisoned itself. | Веймарская Германия вслепую отравила сама себя. |
| The only foreign ally capable of doing so at that time, in the late 1920s, was the Weimar Republic, with whom the USSR had already signed a number of diplomatic and trade agreements. | Исходя из текущей международной ситуации в конце 1920-х гг. партнёром в оказании такой помощи могла быть только Веймарская республика, с которой уже был заключён ряд дипломатических и торговых соглашений. |
| The University of Music FRANZ LISZT Weimar (in German: Hochschule für Musik Franz Liszt Weimar) is an institution of music in Weimar, Germany. | Веймарская Высшая школа музыки имени Листа (нем. Hochschule für Musik Franz Liszt Weimar) - высшее музыкальное учебное заведение Германии, расположенное в Веймаре. |
| Germany's new foreign minister has spoken of trying to recreate the old "Weimar Triangle" of France, Germany, and Poland. | Новый министр иностранных дел Германии говорил о попытке восстановить старый «Веймарский треугольник» из Франции, Германии и Польши. |
| The Franz Liszt School of Music in Weimar has a particularly high proportion of foreign students, numbering 29.2 per cent, followed by the Bauhaus University Weimar with 14.4 per cent and the Technical University of Ilmenau with 9.8 per cent. | Особенно высокой доля иностранных студентов является в Музыкальной школе им. Ференца Листа в Веймаре, достигая 29,2 процента, за которой следуют Веймарский университет "Баухаус" (14,4 процента) и Технический университет Ильменау (9,8 процента). |
| The Weimar Republic was faced with many difficulties and crises. | Веймарская Республика столкнулась с множеством трудностей и кризисов. |
| But the Weimar Republic and China in the 1940's were. | Однако Веймарская Республика и Китай в 1940-х годах оказывали такое влияние. |
| The last country that had to cope with wartime debts of that order was probably the Weimar Republic, Germany. | Последняя страна, которой пришлось иметь дело с военными долгами такого рода, была, по всей вероятности, Веймарская Республика в Германии. |
| In his famous book, The Concept of the Political, Schmitt argued that Germany's Weimar Republic rotted away because its leaders refused to confront their self-declared enemies. | В своей известной книге Понятие политического Шмитт утверждал, что немецкая Веймарская республика погибла потому, что ее руководители отказывались оказывать сопротивление своим врагам, которые явно объявили себя таковыми. |
| The only foreign ally capable of doing so at that time, in the late 1920s, was the Weimar Republic, with whom the USSR had already signed a number of diplomatic and trade agreements. | Исходя из текущей международной ситуации в конце 1920-х гг. партнёром в оказании такой помощи могла быть только Веймарская республика, с которой уже был заключён ряд дипломатических и торговых соглашений. |